Annotation:Sic a Wife as Willie had (1): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
<div style="text-align:justify;"> | <div style="text-align:justify;"> | ||
{{break}} | {{break}} | ||
'''SIC A WIFE AS WILLIE HAD.''' AKA - "Willie Wastle," "Willie Wastle Dwalt on Tweed." AKA and see "[[Eight Men of | '''SIC A WIFE AS WILLIE HAD.''' AKA - "Willie Wastle," "Willie Wastle Dwalt on Tweed." AKA and see "[[Eight Men of Muidart (1)]]." Scottish, Air (whole time). F Major. Standard tuning (fiddle). AABB. “Old” says Gow, referring to the tune to which Poet Robert Burns wrote words for, "[[Eight Men of Muidart (1)]]." His poem “Sic a Wife as Willie had” was originally written to it, but also has been set to the melody "[[Tibbie Fowler o' the Glen]]." | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''Willie Wastle dwalt on Tweed,''<br> | ''Willie Wastle dwalt on Tweed,''<br> |
Revision as of 12:45, 19 August 2019
X:1 T:Sic a Wife as Willie had [1] M:C L:1/8 R:Air N:”Old” B:Gow – Sixth Collection of Strathspey Reels (1822) Z:AK/Fiddler’s Companion K:F F2 FG (BA) GF|G2G2 _e2 dc|B2~B2 _e2 dc|B2 (_E2G2B2)| F2 FG (BA) (GF)|G2A2 f2 ed|~c2 dc TB2 cB|A2(F2A2c2):| |:f2fe f2c2|(fe) (fg) f2 cd|_e2 e2 {f}e2 dc|B2 (_E2G2B2)| F2 FG BA GF|G2A2 f2 ed|~c2 dc TB2 cB|A2 (F2A2c2):||
SIC A WIFE AS WILLIE HAD. AKA - "Willie Wastle," "Willie Wastle Dwalt on Tweed." AKA and see "Eight Men of Muidart (1)." Scottish, Air (whole time). F Major. Standard tuning (fiddle). AABB. “Old” says Gow, referring to the tune to which Poet Robert Burns wrote words for, "Eight Men of Muidart (1)." His poem “Sic a Wife as Willie had” was originally written to it, but also has been set to the melody "Tibbie Fowler o' the Glen."
Willie Wastle dwalt on Tweed,
The spot they ca'd it Linkumdoddie;
Willie was a wabster gude,
Cou'd stown a clue wi' ony bodie;
He had a wife was dour and din,
O Tinkler Madgie was her mither;
Sic a wife as Willie had,
I wadna gie a button for her!
Burns composed the cutting verses in the kitchen of Crook Inn in the Scottish Borders in 1792, while traveling between Edinburgh and Dumfries. They lampooned the ugly wife of his close friend, weaver Willie Wastle, pointing out rather crudely all her blemishes and referring to her rotten teeth and how her chin and nose threatened each other.