Annotation:Primrose Girl (1): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
{{TuneAnnotation
{{TuneAnnotation
|f_tune_annotation_title=  https://tunearch.org/wiki/Annotation:Primrose_Girl_(1) >
|f_tune_annotation_title=  https://tunearch.org/wiki/Annotation:Primrose_Girl_(1) >
|f_annotation='''PRIMROSE GIRL [1]''' (Cailín na Samhaircíní). AKA and see "[[Miss Cruickshank's Reel (1)]]," "[[Rose in the Garden (1) (The)]]." Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB. A Cape Breton version of the tune, in ‘A’ Major, is "[[Cuir Sa' Chiste Mhóir Mi]]/[[Put Me in the Big Chest]].”  A version was entered as an untitled reel (No. 280) into Book 2 of the c. 1883 music manuscript collection of County Leitrim fiddler and piper [[biography:Stephen Grier]], while Francis O'Neill printed the reel as "The Rose in the Garden" (DMI, 576).  
|f_annotation='''PRIMROSE GIRL [1]''' (Cailín na Samhaircíní). AKA and see "[[Miss Cruickshank's Reel (1)]]," "[[Cailín na Samhaircíní]]," "[[Irish Hautboy (The)]]," "[[Lisdoonvarna Reel]]," "[[Rose in the Garden (1) (The)]]," "[[Smuggler's Reel (The)]]," "[[Tadhg a Rúin]]." Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB. A Cape Breton version of the tune, in ‘A’ Major, is "[[Cuir Sa' Chiste Mhóir Mi]]/[[Put Me in the Big Chest]].”  A version was entered as an untitled reel (No. 280) into Book 2 of the c. 1883 music manuscript collection of County Leitrim fiddler and piper [[biography:Stephen Grier]], while Francis O'Neill printed the reel as "[[Rose in the Garden (1) (The)]]" (DMI, 576).  
|f_source_for_notated_version=fiddlers Jim Hanley and Pat Farrell (Newcastle, County Longford), recorded in 1966 by Seán Keane  [Breathnach].
|f_source_for_notated_version=fiddlers Jim Hanley and Pat Farrell (Newcastle, County Longford), recorded in 1966 by Seán Keane  [Breathnach].
|f_printed_sources=Breathnach ('''CRÉ II'''), 1976; No. 150 [2], p. 80.
|f_printed_sources=Breathnach ('''CRÉ II'''), 1976; No. 150 [2], p. 80.

Latest revision as of 02:24, 1 August 2021




X: 1 T:Primrose Girl (r) % cre2<bb B:CRE2.150ii (Cailín na Samharcíní) F:257prim_g Q:360 L:1/8 M:4/4 Z:http://capeirish.com/webabc/tune-abc222/cre.2_tunes222.abc&X=257&T=PRIMROSEGIRLR R:reel K:G DEGB cdcA|BcBG (3ABA GE|DEGA B2 eB|dBAc BG G2| DEGB cBcA|(3BAB (3GAG A2 GE|DEGA BdeB|dBAc BG G2|| Bd d2 Bded|BddB AGEG|Bd d2 Bdgd|dBAc BG G2| Bd d2 Bded|BddB AGEG|(3Bcd ef gfge|dBAc BGGE||



PRIMROSE GIRL [1] (Cailín na Samhaircíní). AKA and see "Miss Cruickshank's Reel (1)," "Cailín na Samhaircíní," "Irish Hautboy (The)," "Lisdoonvarna Reel," "Rose in the Garden (1) (The)," "Smuggler's Reel (The)," "Tadhg a Rúin." Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB. A Cape Breton version of the tune, in ‘A’ Major, is "Cuir Sa' Chiste Mhóir Mi/Put Me in the Big Chest.” A version was entered as an untitled reel (No. 280) into Book 2 of the c. 1883 music manuscript collection of County Leitrim fiddler and piper biography:Stephen Grier, while Francis O'Neill printed the reel as "Rose in the Garden (1) (The)" (DMI, 576).


Additional notes
Source for notated version : - fiddlers Jim Hanley and Pat Farrell (Newcastle, County Longford), recorded in 1966 by Seán Keane [Breathnach].

Printed sources : - Breathnach (CRÉ II), 1976; No. 150 [2], p. 80.






Back to Primrose Girl (1)

0.00
(0 votes)