Annotation:Todlin Hame (1): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{TuneAnnotation
{{TuneAnnotation
|f_annotation='''TOD(D)LIN' HAME [1]'''. AKA and see "[[Armstrong's Farewell]]," "[[Bacach]]," "An Cana Draigeann Eille," "[[Clinch Mountain]]," "[[Cuckoo (5) (The)]]," “[[Days of 'Lang Syne']],” "[[Gage Fane]]," "[[Jack of Diamonds (1)]]," "[[Johnny Armstrong]]," "[[Meeting of the Waters (1)]]”, "[[My Ain Fireside]]," "[[My Name is Dick Kelly]]," "[[Geadna Fiadaine (Na)]]," “[[O Whistle and I’ll Come to You]]/Ye My Love/Lad,” "[[Old Ireland Rejoice]]," "[[Old Head of Denis (The)]]," "[[Origin of the Harp (The)]]," "[[Robie Donua Gorach]]," "[[Rye Whiskey (1)]]," "[[Wagoner's Lad (The)]]," "[[Wild Geese (1) (The)]]." Irish, English, Scottish, Jig (6/8 time). England, Northumberland. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The air of "Johnnie Armstrong" has been identified with that of "Tod(d)lin’ Hame" in Johnson Stenhouse, p. 336, and concurred in Glen, p. 172.  Cazden (et al, 1982) identifies it as a member of a large tune family used for numerous ballads, hymns and airs in the British Isles and North America, including "[[Rock Island Line]]," "[[Old Head of Denis (The)]]," and several cowboy ballads. The title appears in Henry Robson's list of popular Northumbrian song and dance tunes ("The Northern Minstrel's Budget"), which he published c. 1800. Gow (1817) prints an “elegant accompaniment by the Immortal HAYDN” along with the tune in his '''4th Repository'''. The words to the song, as printed by James Johnson in his '''Scots Musical Museum vol. 3''' (1790), begin:
|f_annotation='''TOD(D)LIN' HAME [1]'''. AKA and see "[[Armstrong's Farewell]]," "[[Bacach]]," "An Cana Draigeann Eille," "[[Clinch Mountain]]," "[[Cuckoo (5) (The)]]," “[[Days of 'Lang Syne']],” "[[Gage Fane]]," "[[Jack of Diamonds (1)]]," "[[Johnny Armstrong]]," "[[Meeting of the Waters (1)]]”, "[[My Ain Fireside]]," "[[My Name is Dick Kelly]]," "[[Geadna Fiadaine (Na)]]," “[[O Whistle and I’ll Come to You]]/Ye My Love/Lad,” "[[Old Ireland Rejoice]]," "[[Old Head of Denis (The)]]," "[[Origin of the Harp (The)]]," "[[Robie Donua Gorach]]," "[[Rye Whiskey (1)]]," "[[Wagoner's Lad (The)]]," "[[Wild Geese (1) (The)]]." Irish, English, Scottish, Jig (6/8 time). England, Northumberland. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The air of "Johnnie Armstrong" has been identified with that of "Tod(d)lin’ Hame" in Johnson Stenhouse, p. 336, and concurred in Glen, p. 172.  Cazden (et al, 1982) identifies it as a member of a large tune family used for numerous ballads, hymns and airs in the British Isles and North America, including "[[Rock Island Line]]," "[[Old Head of Denis (The)]]," and several cowboy ballads. The title appears in Henry Robson's list of popular Northumbrian song and dance tunes ("The Northern Minstrel's Budget"), which he published c. 1800. Gow (1817) prints an “elegant accompaniment by the Immortal HAYDN” along with the tune in his '''4th Repository'''. The words to the song, as printed by James Johnson in his '''Scots Musical Museum vol. 3''' (1790), go:
<blockquote>
<blockquote>
''My lassie and I we lay down to sleep''<br>
''When I have a sixpence under my thum,''<br>
''With two full pints by our bed's feet''<br>
''Then I’ll get credit in ilka town;''<br>
''And right when we wakened we drank them dry''<br>
''But ay when I’m poor they bid me gae by;''<br>
''Now what do you think of my lassie and I''<br>
''O, poverty parts good company''<br>
<br>
<br>
CHORUS:<br>
Chorus:<br>
''Todlin hame, oh todlin hame''<br>
''Todlen hame, Todlen hame, O!''<br>
''Couldna my love come todlin hame''<br>
''Cou’dna my love come todlen hame.''<br>
''Todlin hame, oh todlin hame''<br>
<br>
''Round as a neep come todlin hame''<br>
''Fair fa’ the goodwife, and sen her good sale,''<br>
''She gi’es us white bannocks to drink her ale,''<br>
''Syne if her tippony chance to be fina’,''<br>
''We’ll tak a good scour o’t, and ca’t awa’.''<br> 
<br>
''Todlen hame, todlen hame,''<br>
''As round as a neep come todlen hame.''<br>
<br>
''My kimmer and I lay down to sleep.''<br>
''And twa pint stoups at our bed-feet’;''<br>
''And ay when we waken’d we drank them dry;''<br>
''What think you of my wee kimmer and I.''<br>
<br>
''Todlen butt and todlen ben,''<br>
''Sae round as my love comes todlen hame.''<br>
<br>
''Leez me on liquor, my todlen dow,''<br>
''Ye’re ay sae good-humour’d when weeting your mou’;''<br>
''When sober sae sour, ye’ll fight wi’ a flee,''<br>
''That it’s a blyth fight to the bairns and me,''<br>
<br>
''Todlen hame, todlen hame,''<br>
''When round as a neep ye come todlen hame.''<br>
</blockquote>
</blockquote>
|f_source_for_notated_version=s
|f_source_for_notated_version=s

Revision as of 23:43, 30 January 2022


Back to Todlin Hame (1)


X:1 T:Todlen Hame [1] M:6/8 L:1/8 R:Air Q:"Slow" B:Aird – Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 4 (1796, No. 200, p. 74) Z:AK/Fiddler’s Companion K:D (d/>e/)|f>ed B>cd|A>Bd ede|f>ed B>cd|A>B2d d2|| d|g>ag f2f|e>f (g/f/) e2 (d/e/)|f>ed B>cd|A>Bd d3|| |:O f>ed B>cd|A>Bd ede|f>ed B>cd|ABd d2O:|]



TOD(D)LIN' HAME [1]. AKA and see "Armstrong's Farewell," "Bacach," "An Cana Draigeann Eille," "Clinch Mountain," "Cuckoo (5) (The)," “Days of 'Lang Syne',” "Gage Fane," "Jack of Diamonds (1)," "Johnny Armstrong," "Meeting of the Waters (1)”, "My Ain Fireside," "My Name is Dick Kelly," "Geadna Fiadaine (Na)," “O Whistle and I’ll Come to You/Ye My Love/Lad,” "Old Ireland Rejoice," "Old Head of Denis (The)," "Origin of the Harp (The)," "Robie Donua Gorach," "Rye Whiskey (1)," "Wagoner's Lad (The)," "Wild Geese (1) (The)." Irish, English, Scottish, Jig (6/8 time). England, Northumberland. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The air of "Johnnie Armstrong" has been identified with that of "Tod(d)lin’ Hame" in Johnson Stenhouse, p. 336, and concurred in Glen, p. 172. Cazden (et al, 1982) identifies it as a member of a large tune family used for numerous ballads, hymns and airs in the British Isles and North America, including "Rock Island Line," "Old Head of Denis (The)," and several cowboy ballads. The title appears in Henry Robson's list of popular Northumbrian song and dance tunes ("The Northern Minstrel's Budget"), which he published c. 1800. Gow (1817) prints an “elegant accompaniment by the Immortal HAYDN” along with the tune in his 4th Repository. The words to the song, as printed by James Johnson in his Scots Musical Museum vol. 3 (1790), go:

When I have a sixpence under my thum,
Then I’ll get credit in ilka town;
But ay when I’m poor they bid me gae by;
O, poverty parts good company

Chorus:
Todlen hame, Todlen hame, O!
Cou’dna my love come todlen hame.

Fair fa’ the goodwife, and sen her good sale,
She gi’es us white bannocks to drink her ale,
Syne if her tippony chance to be fina’,
We’ll tak a good scour o’t, and ca’t awa’.

Todlen hame, todlen hame,
As round as a neep come todlen hame.

My kimmer and I lay down to sleep.
And twa pint stoups at our bed-feet’;
And ay when we waken’d we drank them dry;
What think you of my wee kimmer and I.

Todlen butt and todlen ben,
Sae round as my love comes todlen hame.

Leez me on liquor, my todlen dow,
Ye’re ay sae good-humour’d when weeting your mou’;
When sober sae sour, ye’ll fight wi’ a flee,
That it’s a blyth fight to the bairns and me,

Todlen hame, todlen hame,
When round as a neep ye come todlen hame.


Additional notes
Source for notated version : - s

Printed sources : - Aird (Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 4), 1796; No. 200, p. 74. Gatherer (Gatherer’s Musical Museum), 1987; p. 17. Gow (Complete Repository, Part 4), 1817; p. 19. Johnson (Scots Musical Museum, vol. 3), 1790; No. 275, pp. 284-285.

Recorded sources : - Dun Cregan in Paradise.

See also listing at :
S



Back to Todlin Hame (1)

0.00
(0 votes)