Burnt Old Man (1): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Abctune
{{Abctune
|f_tune_title=Burnt Old Man (1)
|f_tune_title=Burnt Old Man (1)
|f_aka=Seanduine Doit (An), Seanduine Doighte (An), Sean Duine Dóite, Burdened Old Man, Campbells are Coming (The), Georgie the Dotard, Hob or Nob, Hob a Nob.
|f_aka=Seanduine Doit (An), Seanduine Doighte (An), Sean Duine Dóite, Burdened Old Man, Campbells are Coming (1) (The), Georgie the Dotard, Hob or Nob, Hob a Nob.
|f_country=Ireland
|f_country=Ireland
|f_genre=Irish
|f_genre=Irish
Line 21: Line 21:
}}
}}
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''BURNT OLD MAN [1]''' ("An Seanduine Doit/Doighte" or "Sean Duine Dóite"). AKA - "Burdened Old Man." AKA and see "Georgie, the Dotard," "Hob or/a Nob." Irish, Air (6/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AAB. Bayard (1981) believes this tune to be a cognate of the tunes "Miss McLeod's/MacLeod's Reel [1]" and "The Campbells are Coming [1]," and that all three are "recognizable cognates of 'The White Cockade' as well." The song (which features bawdy lyrics on the 'maids never wed an old man' motif) can be found in Peter Kennedy's '''Folksongs of Britain and Ireland''' and was recorded by Relativity on their first album of the same name (Green Linnet SIF 1059). Caoimhin Mac Aoidh remarks that most older Irish fiddlers (even English-speaking ones) know the tune by the Gaelic name, "Sean Duine Dóite" (pronounced "shaan din-uh doy-chuh"), but that the English name is prevailing among the younger players. While the Irish word dóite does mean burnt, the title would be more meaningfully translated as "The Withered Old Man." The alternate title "The Burdened Old Man" is not used in Ireland. Breathnach's "Anthony Frawley's Jig" is a related tune.  
'''BURNT OLD MAN [1]''' ("[[Seanduine Doit (An)]]/Doighte" or "[[Sean Duine Dóite]]"). AKA - "Burdened Old Man." AKA and see "[[Georgie the Dotard]]," "[[Hob or Nob]]/Hob a Nob." Irish, Air (6/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AAB. Bayard (1981) believes this tune to be a cognate of the tunes "[[Miss McLeod's Reel (1)]]/[[Miss MacLeod's Reel (1)]]" and "[[Campbells are Coming (1) (The)]]," and that all three are "recognizable cognates of 'The White Cockade' as well." The song (which features bawdy lyrics on the 'maids never wed an old man' motif) can be found in Peter Kennedy's '''Folksongs of Britain and Ireland''' and was recorded by Relativity on their first album of the same name (Green Linnet SIF 1059). Caoimhin Mac Aoidh remarks that most older Irish fiddlers (even English-speaking ones) know the tune by the Gaelic name, "[[Sean Duine Dóite]]" (pronounced "shaan din-uh doy-chuh"), but that the English name is prevailing among the younger players. While the Irish word dóite does mean burnt, the title would be more meaningfully translated as "The Withered Old Man." The alternate title "[[Burdened Old Man (The)]]" is not used in Ireland. Breathnach's "[[Anthony Frawley's Jig]]" is a related tune.  
<br>
<br>
<br>
<br>

Revision as of 16:22, 11 November 2011


Burnt Old Man (1)  Click on the tune title to see or modify Burnt Old Man (1)'s annotations. If the link is red you can create them using the form provided.Browse Properties <br/>Special:Browse/:Burnt Old Man (1)
Query the Archive
Query the Archive
 Theme code Index    15 13 16 52
 Also known as    Seanduine Doit (An), Seanduine Doighte (An), Sean Duine Dóite, Burdened Old Man, Campbells are Coming (1) (The), Georgie the Dotard, Hob or Nob, Hob a Nob.
 Composer/Core Source    
 Region    Ireland
 Genre/Style    Irish
 Meter/Rhythm    Air/Lament/Listening Piece
 Key/Tonic of    D
 Accidental    2 sharps
 Mode    Ionian (Major)
 Time signature    6/8
 History    
 Structure    AAB
 Editor/Compiler    Francis O'Neill
 Book/Manuscript title    Book:Music of Ireland: 1850 Melodies
 Tune and/or Page number    No. 90, p. 17
 Year of publication/Date of MS    1903
 Artist    Biography:Martin Mulvihill with Mick Moloney
 Title of recording    Traditional Irish Fiddling from County Limerick
 Record label/Catalogue nr.    Green Linnet CSIF 1012
 Year recorded    1978
 Media    
 Score   ()   


BURNT OLD MAN [1] ("Seanduine Doit (An)/Doighte" or "Sean Duine Dóite"). AKA - "Burdened Old Man." AKA and see "Georgie the Dotard," "Hob or Nob/Hob a Nob." Irish, Air (6/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AAB. Bayard (1981) believes this tune to be a cognate of the tunes "Miss McLeod's Reel (1)/Miss MacLeod's Reel (1)" and "Campbells are Coming (1) (The)," and that all three are "recognizable cognates of 'The White Cockade' as well." The song (which features bawdy lyrics on the 'maids never wed an old man' motif) can be found in Peter Kennedy's Folksongs of Britain and Ireland and was recorded by Relativity on their first album of the same name (Green Linnet SIF 1059). Caoimhin Mac Aoidh remarks that most older Irish fiddlers (even English-speaking ones) know the tune by the Gaelic name, "Sean Duine Dóite" (pronounced "shaan din-uh doy-chuh"), but that the English name is prevailing among the younger players. While the Irish word dóite does mean burnt, the title would be more meaningfully translated as "The Withered Old Man." The alternate title "Burdened Old Man (The)" is not used in Ireland. Breathnach's "Anthony Frawley's Jig" is a related tune.

Printed sources: Baoill (Ceolta Gael), pp. 84-85. Cotter (Traditional Irish Tin Whistle Tutor), 1989; No. 49. O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 90, p. 17.

Recorded source: Green Linnet SIF 3002, Kevin Burke & Jackie Daly - "Eavesdropper."


X:1
T:Burnt Old Man [1]
M:6/8
L:1/8
R:Air
S:O'Neill - Music of Ireland (1903), No. 90
Z:AK/Fiddler's Companion
K:D
D | (DEF) (AFE) | (DEF) !trill!(F2E) | (DEF) (BAF) | AFE !trill!E2F | DEF AFE | 
(FEF) (dcd) | (edB) !trill!(BAF) | (AFE) E2 :| F | .A.F.F .d.F.F | .A.F.F (~F2G) | 
AFF dcd | eEE E2F | (DEF) (AFE) | (FEF) (dcd) | edB (BAF) | AFE E2 ||  


© 1996-2010 Andrew Kuntz. All Rights Reserved.
Engraver Valerio M. Pelliccioni