Annotation:Lady on the Island: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{TuneAnnotation | {{TuneAnnotation | ||
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Lady_on_the_Island > | |f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Lady_on_the_Island > | ||
|f_annotation='''LADY ON THE ISLAND''' (An Bhean Uasal ar an Oileán). AKA - "Lady of the Island." Irish, Reel (cut time). D Major. Standard tuning (fiddle). AB (Breathnach, Flaherty, Miller & Perron, Mulvihill, Tubridy): AAB (Brody, O'Neill, Taylor): AA'BB' (Prior). Ciaran Carson, in his book Last Night's Fun (1996), eloquently describes flute player Seamus Tansey's playing of this tune, then comments: "'The Lady' is very rarely used as a first tune, because it's so handy for going into from another tune, or for tacking on to the end of a set if you can think of nothing else. It's a kind of floating tune which gets promiscuously attached to other tunes; come to think of it, it's a variant of '[[Rolling on the Ryegrass]]'". It has been suggested that the title refers to the Statue of Liberty, in New York Harbor, built in 1884. However, the Philadelphia-based uilleann piper and pipe maker William Taylor noted it down for a friend, Henry Mercer, who wrote that Taylor had learned it in Ireland before he emigrated to America c. 1870 (see Nick Whitmer's biography at https://livesofthepipers.com/1taylorwilliam.html) | |f_annotation='''LADY ON THE ISLAND''' (An Bhean Uasal ar an Oileán). AKA - "Lady of the Island." Irish, Reel (cut time). D Major. Standard tuning (fiddle). AB (Breathnach, Flaherty, Miller & Perron, Mulvihill, Tubridy): AAB (Brody, O'Neill, Taylor): AA'BB' (Prior). Ciaran Carson, in his book '''Last Night's Fun''' (1996), eloquently describes flute player Seamus Tansey's playing of this tune, then comments: "'The Lady' is very rarely used as a first tune, because it's so handy for going into from another tune, or for tacking on to the end of a set if you can think of nothing else. It's a kind of floating tune which gets promiscuously attached to other tunes; come to think of it, it's a variant of '[[Rolling on the Ryegrass]]'". It has been suggested that the title refers to the Statue of Liberty, in New York Harbor, built in 1884. However, the Philadelphia-based uilleann piper and pipe maker William Taylor noted it down for a friend, Henry Mercer, who wrote that Taylor had learned it in Ireland before he emigrated to America c. 1870 (see Nick Whitmer's biography at https://livesofthepipers.com/1taylorwilliam.html). This is consistent with "Lady on the Island's" appearance in the c. 1863-73 music manuscript collection of County Mayo farmer and fiddler Philip Carolan (c. 1839-1910). | ||
|f_source_for_notated_version=Seán Keane with the Chieftains (Ireland) [Brody, Miller & Perron]; flutist Eamonn de Stabaltun (Ireland) [Breathnach]; fiddler Jimmy Murphy (b. 1938, Meelick, near Swinford, County Sligo) [Flaherty]; fiddler Brendan Mulvihill (Baltimore, Md.) [Mulvihill]. | |f_source_for_notated_version=Seán Keane with the Chieftains (Ireland) [Brody, Miller & Perron]; flutist Eamonn de Stabaltun (Ireland) [Breathnach]; fiddler Jimmy Murphy (b. 1938, Meelick, near Swinford, County Sligo) [Flaherty]; fiddler Brendan Mulvihill (Baltimore, Md.) [Mulvihill]. | ||
|f_printed_sources=Breathnach ('''Ceol Rince na hÉireann vol. I'''), 1963; No. 188, p. 73. Brody ('''Fiddler's Fakebook'''), 1983; p. 162. Flaherty ('''Trip to Sligo'''), 1990; p. 41. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music vol. 1'''), 1977; No. 43. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music'''), 2nd Edition, 2006; p. 82. Mulvihill ('''1st Collection'''), 1986; No. 205, p. 55. O'Neill ('''O'Neill's Irish Music'''), 1915; No. 303, p. 151. Prior ('''Fionn Seisiún 3'''), 2007; p. 5. Taylor ('''Crossroads Dance'''), 1992; No. 21, p. 16. Tubridy ('''Irish Traditional Music, vol. 1'''), 1999; p. 18. | |f_printed_sources=Breathnach ('''Ceol Rince na hÉireann vol. I'''), 1963; No. 188, p. 73. Brody ('''Fiddler's Fakebook'''), 1983; p. 162. Flaherty ('''Trip to Sligo'''), 1990; p. 41. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music vol. 1'''), 1977; No. 43. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music'''), 2nd Edition, 2006; p. 82. Mulvihill ('''1st Collection'''), 1986; No. 205, p. 55. O'Neill ('''O'Neill's Irish Music'''), 1915; No. 303, p. 151. Prior ('''Fionn Seisiún 3'''), 2007; p. 5. Taylor ('''Crossroads Dance'''), 1992; No. 21, p. 16. Tubridy ('''Irish Traditional Music, vol. 1'''), 1999; p. 18. |
Latest revision as of 02:37, 15 January 2024
X:1 T:Lady on the Island M:C| L:1/8 R:Reel K:D dB|BAFB AFEF|D2 FA BAdB|BAFB AFAB|defd efdB| BAFB AFEF|D2 FA BAdB|BAFB AFAB|defd e2|| A/B/c|d2 fd efge|afdf eB B2|defd efge|afdf e2 A/B/c| d2 fd efge|afdf eB B2|defg afbf|afdf e2||
LADY ON THE ISLAND (An Bhean Uasal ar an Oileán). AKA - "Lady of the Island." Irish, Reel (cut time). D Major. Standard tuning (fiddle). AB (Breathnach, Flaherty, Miller & Perron, Mulvihill, Tubridy): AAB (Brody, O'Neill, Taylor): AA'BB' (Prior). Ciaran Carson, in his book Last Night's Fun (1996), eloquently describes flute player Seamus Tansey's playing of this tune, then comments: "'The Lady' is very rarely used as a first tune, because it's so handy for going into from another tune, or for tacking on to the end of a set if you can think of nothing else. It's a kind of floating tune which gets promiscuously attached to other tunes; come to think of it, it's a variant of 'Rolling on the Ryegrass'". It has been suggested that the title refers to the Statue of Liberty, in New York Harbor, built in 1884. However, the Philadelphia-based uilleann piper and pipe maker William Taylor noted it down for a friend, Henry Mercer, who wrote that Taylor had learned it in Ireland before he emigrated to America c. 1870 (see Nick Whitmer's biography at https://livesofthepipers.com/1taylorwilliam.html). This is consistent with "Lady on the Island's" appearance in the c. 1863-73 music manuscript collection of County Mayo farmer and fiddler Philip Carolan (c. 1839-1910).