Annotation:Norickystie: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----------
----
{{TuneAnnotation
<p><font face="sans-serif" size="4">
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Norickystie >
'''NORICKYSTIE.''' AKA and see "[[Norah with the Purse]]," "[[Cailleach an Túirne]]," "[[Cailín an Túirne]]," "[[Is Maith le Nóra Císte]]," "[[Nora Likes Cake]]," "[[Noran Kista]]," "[[Fourpence Ha'penny Farthing]]," "[[Máire an Phórtair]]," "[[Maid at the Spinning Wheel (The)]]," "[[Road to Lurgan (The)]]," "[[Wild Irishman (4) (The)]]," "[[Jockey (2) (The)]]," "[[Kiss Me Darling]]," "[[Wreath the Bowl]]," "[[Tune the Fiddle]]." Irish, English; Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Irish versions are numerous under various titles. The "Norickystie" title appears in James Aird's vol. 1 of his '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs''' [http://digital.nls.uk/special-collections-of-printed-music/pageturner.cfm?id=94561188] (Glasgow, 1782), with an alternate title of "The Wild Irishman." In the index to Belfast collector Edward Bunting's '''Ancient Music of Ireland''' (1840) he gives the Irish name of the tune as "Onora an chisde," which is presumably the name that Aird was trying to approximate with "Norickystie." His alternate title, "The Wild Irishman" was the name the tune went by in David Rutherford's '''Compleat Collection of 200 of the Most Celebrated Country Dances, vol. 3''' (London, 1756).   
|f_annotation='''NORICKYSTIE.''' AKA and see "[[Norah with the Purse]]," "[[Cailleach an Túirne]]," "[[Cailín an Túirne]]," "[[Is Maith le Nóra Císte]]," "[[Nora Likes Cake]]," "[[Noran Kista]]," "[[Fourpence Ha'penny Farthing]]," "[[Máire an Phórtair]]," "[[Maid at the Spinning Wheel (The)]]," "[[Road to Lurgan (The)]]," "[[Wild Irishman (4) (The)]]," "[[Jockey (2) (The)]]," "[[Kiss Me Darling]]," "[[Wreath the Bowl]]," "[[Tune the Fiddle]]." Irish, English; Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Irish versions are numerous under various titles. The "Norickystie" title appears in James Aird's vol. 1 of his '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs''' [http://digital.nls.uk/special-collections-of-printed-music/pageturner.cfm?id=94561188] (Glasgow, 1782), with an alternate title of "The Wild Irishman." In the index to Belfast collector Edward Bunting's '''Ancient Music of Ireland''' (1840) he gives the Irish name of the tune as "Onora an chisde," which is presumably the name that Aird was trying to approximate with "Norickystie." His alternate title, "The Wild Irishman" was the name the tune went by in David Rutherford's '''Compleat Collection of 200 of the Most Celebrated Country Dances, vol. 3''' (London, 1756).   
<br>
|f_source_for_notated_version=
<br>
|f_printed_sources=
</font></p>
|f_recorded_sources=
<p><font face="sans-serif" size="4">
|f_see_also_listing=
''Source for notated version'':
}}
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'':
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
</font></p>
<br>
<br>
----
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==

Latest revision as of 23:01, 6 August 2024



Back to Norickystie


X:1 T:Norickystie, or the Wild Irish Man M:6/8 L:1/8 R:Jig B:Aird - Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 1 (Glasgow, 1782, No. 143, p. 50) Z:AK/Fiddler's Companion K:D A|d2e f2d|g2e f2d|d2e fed|c3 e3| d2e f2d2|g2e f2d|fga gec|d3 d2:| |:g|fed c2B|ABA A2g|f2d c2A|B3 g3| fed c2B|ABA A2g|fga gec|d3 d2:|]



NORICKYSTIE. AKA and see "Norah with the Purse," "Cailleach an Túirne," "Cailín an Túirne," "Is Maith le Nóra Císte," "Nora Likes Cake," "Noran Kista," "Fourpence Ha'penny Farthing," "Máire an Phórtair," "Maid at the Spinning Wheel (The)," "Road to Lurgan (The)," "Wild Irishman (4) (The)," "Jockey (2) (The)," "Kiss Me Darling," "Wreath the Bowl," "Tune the Fiddle." Irish, English; Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Irish versions are numerous under various titles. The "Norickystie" title appears in James Aird's vol. 1 of his Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs [1] (Glasgow, 1782), with an alternate title of "The Wild Irishman." In the index to Belfast collector Edward Bunting's Ancient Music of Ireland (1840) he gives the Irish name of the tune as "Onora an chisde," which is presumably the name that Aird was trying to approximate with "Norickystie." His alternate title, "The Wild Irishman" was the name the tune went by in David Rutherford's Compleat Collection of 200 of the Most Celebrated Country Dances, vol. 3 (London, 1756).


Additional notes










Back to Norickystie

0.00
(0 votes)