Annotation:Maid at the Spinning Wheel (The): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
 
Line 5: Line 5:
<br>
<br>
<br>
<br>
Other versions of the tune go by still more names. Chicago police chief Francis O'Neill printed several variants: it appears as "[[Road to Lurgan (The)]]" (which Breathnach calls "a poor version") and again as "[[Kiss Me Darling]]" in his '''Music of Ireland''' (1903). "[[Wild Irishman (4) (The)]]" titled-tune appears in O'Neill's '''Waifs and Strays of Gaelic Melody''' (1922), reprinted note-for-note from the '''Hibernian Muse''' (c. 1787). Finally, Breathnach identifies the titles "[[Cailín A' Tuirna]]" in '''Irish Uileann Pipes''' by T. Crowley (Cork, c. 1934) and "[[Máire an Phórtair]]" in the mid-19th century James Goodman Manuscripts (Goodman was a cleric and uilleann piper in Cork). Others have identified the title "[[Tune the Fiddle]]," which formerly had a turn in fashion as the most popular name for this tune. Another variant of the melody, as "[[Is Maith le Nóra Císte]]" ([[Nora Likes Cake]]), was found on further inspection of Edward Bunting's 1840 collection, noted from the harper Byrne in 1802. Variants have two to four parts, but the fourth part is often omitted as it is considered awkward.   
Other versions of the tune go by still more names. Chicago police chief Francis O'Neill printed several variants: it appears as "[[Road to Lurgan (The)]]" (which Breathnach calls "a poor version") and again as "[[Kiss Me Darling]]" in his '''Music of Ireland''' (1903). "[[Wild Irishman (4) (The)]]" titled-tune appears in O'Neill's '''Waifs and Strays of Gaelic Melody''' (1922), reprinted note-for-note from the '''Hibernian Muse''' (c. 1787). Finally, Breathnach identifies the titles "[[Cailín A' Tuirna]]" in '''Irish Uileann Pipes''' by T. Crowley (Cork, c. 1934) and "[[Máire an Phórtair]]" in the mid-19th century [[wikipedia:James Goodman (musicologist)|James Goodman]] Manuscripts (Goodman was a cleric and uilleann piper in Cork). Others have identified the title "[[Tune the Fiddle]]," which formerly had a turn in fashion as the most popular name for this tune. Another variant of the melody, as "[[Is Maith le Nóra Císte]]" ([[Nora Likes Cake]]), was found on further inspection of Edward Bunting's 1840 collection, noted from the harper Byrne in 1802. Variants have two to four parts, but the fourth part is often omitted as it is considered awkward.   
|f_source_for_notated_version=Brendan Mulvihill (Baltimore, Md.) [Mulvihill]; piper Seán Potts [Breathnach].  
|f_source_for_notated_version=Brendan Mulvihill (Baltimore, Md.) [Mulvihill]; piper Seán Potts [Breathnach].  
|f_printed_sources=Breathnach ('''Ceol Rince na hÉireann vol. I'''), 1963; No. 1, p. 3 (appears as "Cailleach an Túirne"). Thadhg Crowley ('''How to Play the Uillean Pipes'''), Cork, 1936; p. 32.  Jordan ('''Whistle and Sing'''), 1975; 36. Miller ('''Fiddler's Throne'''), 2004; No. 72, p. 54. Mulvihill ('''1st Collection'''), 1986; No. 15, p. 67. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 94 (first two parts only). Taylor ('''Crossroads Dance'''), 1992; No. 42, p. 32.
|f_printed_sources=Breathnach ('''Ceol Rince na hÉireann vol. I'''), 1963; No. 1, p. 3 (appears as "Cailleach an Túirne"). Thadhg Crowley ('''How to Play the Uillean Pipes'''), Cork, 1936; p. 32.  Jordan ('''Whistle and Sing'''), 1975; 36. Miller ('''Fiddler's Throne'''), 2004; No. 72, p. 54. Mulvihill ('''1st Collection'''), 1986; No. 15, p. 67. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 94 (first two parts only). Taylor ('''Crossroads Dance'''), 1992; No. 42, p. 32.

Latest revision as of 23:03, 6 August 2024




X:1 T:Maid of the Spinning Wheel T:Cailleach an Túirne B:Breathnach, CRE I 1 R:Jig Z:Paul de Grae M:6/8 L:1/8 K:G D||: GAG B2 G | BcA B2 G | GDG cAG | ~F3 AFD | GAG B2 G | BcA B2 c | ded cAF | G3 G2 :| |: c |BAG AFD | ~D3 AFD | ~D3 AFD | EFG ABc| BAG AFD | ~D3 AFD | ded cAF | G G2 :| |: D |GBd gba | gdB ecA | dBG cAG | ~F3 AFD | GBd gba | gdB ecA | fed cAF | G3 G2 :| |: A |(4cBAc Afd | Bfd Afd | Bfd AFD | EFG ABc | BAG AFD | ~D3 AFD | ded cAF | G3 G :||



MAID AT THE SPINNING WHEEL, THE. AKA - "The Maid of the Spinning Wheel." AKA and see "Cailin Fionn (An)," "Cailleach an Túirne," "Cailín A' Tuirna," "Hag of the Spinning Wheel (The)," "Is Maith le Nóra Císte" (Nora Likes Cake), "Kiss Me Darling," "Ladies' Fancy (3) (The)," "Máire an Phórtair" "Noran Kista," "Nora's Purse," "Norickystie," "Road to Lurgan (The)," "Sergeant Early's Jig," "Spinning Wheel (4) (The)," "Tune the Fiddle," "Wild Irishman (4) (The)," "Wreathe/Wreath the Bowl." Irish, Double Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC(DD): AABBCCDD (Breathnach): AA'BB'CCDD (Miller). This multi-titled jig is most likely to be referred to as "Maid at/of the Spinning Wheel" at present. Brendan Breathnach (1963) traces this tune to London printer David Rutherford's Compleat Collection of 200 of the most celebrated Country Dances (vol. 3, 1756) where it appears under the title "Wild Irishman (4) (The)." He also identifies a version in Glasgow publisher James Aird's A Selection of Scottish, English, Irish and Foreign Airs as "Norickystie" (c. 1782). "Norah with the Purse" is Irish collector Edward Bunting's translation of Aird's title, and it was printed as "Norah with the Purse" in Bunting's third collection, Ancient Irish Music (1840). It is perhaps this version that editor David Taylor (1982) refers to when he remarks that the melody under the "Norah" name "is presently associated with a very old two-part version." Thomas Moore wrote his song "Wreathe the Bowl" to Bunting's variant.

Other versions of the tune go by still more names. Chicago police chief Francis O'Neill printed several variants: it appears as "Road to Lurgan (The)" (which Breathnach calls "a poor version") and again as "Kiss Me Darling" in his Music of Ireland (1903). "Wild Irishman (4) (The)" titled-tune appears in O'Neill's Waifs and Strays of Gaelic Melody (1922), reprinted note-for-note from the Hibernian Muse (c. 1787). Finally, Breathnach identifies the titles "Cailín A' Tuirna" in Irish Uileann Pipes by T. Crowley (Cork, c. 1934) and "Máire an Phórtair" in the mid-19th century James Goodman Manuscripts (Goodman was a cleric and uilleann piper in Cork). Others have identified the title "Tune the Fiddle," which formerly had a turn in fashion as the most popular name for this tune. Another variant of the melody, as "Is Maith le Nóra Císte" (Nora Likes Cake), was found on further inspection of Edward Bunting's 1840 collection, noted from the harper Byrne in 1802. Variants have two to four parts, but the fourth part is often omitted as it is considered awkward.


Additional notes
Source for notated version : - Brendan Mulvihill (Baltimore, Md.) [Mulvihill]; piper Seán Potts [Breathnach].

Printed sources : - Breathnach (Ceol Rince na hÉireann vol. I), 1963; No. 1, p. 3 (appears as "Cailleach an Túirne"). Thadhg Crowley (How to Play the Uillean Pipes), Cork, 1936; p. 32. Jordan (Whistle and Sing), 1975; 36. Miller (Fiddler's Throne), 2004; No. 72, p. 54. Mulvihill (1st Collection), 1986; No. 15, p. 67. O'Neill (Dance Music of Ireland: 1001 Gems), 1907; No. 94 (first two parts only). Taylor (Crossroads Dance), 1992; No. 42, p. 32.

Recorded sources : - BMCD 571, John Regan & Paddy Glackin - "Let Down the Blade." Copley COP 5010, Bobby Gardiner - "Memories of Clare." Green Linnet SIF, Brendan Mulvihill - "The Corner House" (1978). Green Linnet SIF 1016, The Irish Tradition - "The Corner House." Green Linnet SIF 1040, Touchstone - "The New Land." Green Linnet SIF 3067, Jack and Charlie Coen - "The Branch Line" (three part version). HMV IM1001 (78 RPM), Leo Rowsome (1944. Appears as "Girl at the Spinning Wheel"). Topic TSCD065, Frank O'Higgins - "A collection of Irish fiddle music re-mastered from rare 78 rpm records" (2001. Various artists). Trax 062, Brain McNeill - "Monksgate." Na Fili - "Chanter's Tune." Shaskeen - "The Mouse Behind the Dresser." Clairseach - "Let Erin Remember." Paddy (Offaly) O'Brien - "Paddy O'Brien Collection." Maggie Sansone - "Mist and Stone." Paddy Cronin - "The Rakish Paddy." Paddy Moloney & Sean Potts - "Tin Whistles" (appears as "Hag at the Spinning Wheel").

See also listing at :
Alan Ng's Irishtune.info [1]
Jane Keefer's Folk Music Index: An Index to Recorded Sources [2]
Hear fiddler Frank O'Higgins recording at the Comhaltas Archive [3]
Hear fiddler Paddy Canny and piper Peter O'Loughlin play the tune at the Comhaltas Archive [4]
Hear piper Leon Rowsome playing the jig at the Comhaltas Archive [5]
Hear piper Leo Rowsome's 1944 recording at the Internet Archive [6] (2nd tune, following "Gallowglass (The)").



Back to Maid at the Spinning Wheel (The)

0.00
(0 votes)