Annotation:Reel à bouche (1): Difference between revisions
No edit summary |
m Andrew moved page Annotation:Reel à bouche to Annotation:Reel à bouche (1) |
(No difference)
|
Revision as of 04:44, 31 December 2024
{{#seo:
|type=article
|author=https://www.tunearch.org/wiki/User:Andrew
|published_time=2024-12-31
|description=The Internet Archive of traditional Irish, Scottish, British and North American tunes with annotations and free sheet music in pdf
|keywords=fiddle tune finder, find recordings, irish traditional music, tune name finder, tunes in abc format, english country dance, old-time music
|image=TUC-160x120.png
|image_alt=tune name finder
}}
__NOABC__
{{#lst:Reel à bouche (1)|abc}}
{{safesubst:#invoke:string|rep|
|1}}
REEL Á BOUCHE [1]. French-Canadian, Reel (whole time). A Minor. Standard tuning (fiddle). AAB: AABB. The title translates as "mouth music reel." Dance music was sometimes lilted in several cultures, notably in parts of Scotland and Ireland, and, by extension, in Cape Breton, Quebec, and other places in North America. Nonsense syllables sufficed for words, although sometimes mouth music had distinct sets of lyrics. Such tunes are also known as turlute in Quebec. Conjecture has it that such tunes were sung for dancing in the absence of an instrument, or when the musicians were incapacitated by fatigue (or drink!), but it was also employed as a mnemonic to make it easier to commit tunes to memory. For exactly this reason is a common practice today for teachers of traditional tunes to preface teaching the tune on an instrument by lilting it first.
{{safesubst:#invoke:string|rep|
|1}}
<vote type=1 />
__NOTITLE__