Annotation:Flail (1) (The): Difference between revisions
(Created page with "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]] ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''FLAIL [1], THE'''. AKA and see "Mr. John Stewart of Grantully." S...") |
*>Move page script m (moved Talk:Flail (1) (The) to Annotation:Flail (1) (The)) |
(No difference)
|
Revision as of 09:01, 1 April 2012
Tune properties and standard notation
FLAIL [1], THE. AKA and see "Mr. John Stewart of Grantully." Scottish, Pipe Reel (cut time). A Mixolydian. Standard or AEae tunings (fiddle). AAB. Paul Cranford (1994) remarks that the tune was part of Cape Breton Gaelic tradition where it was sung as port-a-beul (mouth music), according to Joe Neil MacNeil of Big Pond, Cape Breton. He further states that influential fiddler Angus Chisholm (Margaree, Cape Breton) played it in scordatura tuning (AEae).
Source for notated version: fiddler Brenda Stubbert (b. 1959, Point Aconi, Cape Breton) [Cranford].
Printed sources: Cranford (Brenda Stubbert's), 1994; No. 37, p. 13.
Recorded sources: