Annotation:Humors of Glynn (3)
X:1 T:Jig M:6/8 L:1/8 R:Jig N:A version of "Humours of Glynn [3]." S:James Goodman (1828─1896) music manuscript collection, S:vol. 3, p. 135. Mid-19th century, County Cork Z:AK/Fiddler’s Companion K:G |:d|gdc BcA|BGG G2A|BcB BAG|FAA A2d| gdc BcA|BGG G2A|B3 AGA|BGG G2:| |:d|dgg gfg|eaa aga|bag edB|BAA A2d| gdc BcA|BGG G2A|B3 GAG|BGG G2:|]
HUMORS OF GLYNN [3] (Sugra an Glinnea). AKA and see "Groves of Sweet Myrtle." Irish, Double Jig (6/8 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. No relation to "Humors of Glynn (1)" or [2]. Peter Kennedy remarks that 'glen' or 'valley' is a ubiquitous place, but "it is generally thought to refer to An Gleann in Co Limerick, on the River Shannon almost opposite Knock." The tune appears as an untitled jig in the large mid-19th century music manuscript collection (vol. 3, p. 135) of County Cork cleric and uilleann piper Canon biography:James Goodman. The song was an especial favorite with the Scots national poet Robert Burns, who used the air for his song "Their groves of sweet myrtle let foreign lands reckon."