Annotation:Farder Ben da Welcomer (Da)

Find traditional instrumental music
Revision as of 16:07, 17 April 2011 by Andrew (talk | contribs) (Created page with "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]] ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''FA(R)DER BEN DA WELCOMER, DA'''. Shetland, Listening Tune (2/4 time)....")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Tune properties and standard notation


FA(R)DER BEN DA WELCOMER, DA. Shetland, Listening Tune (2/4 time). Shetland, Walls. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB (Cooke {version B}): AABBC (Anderson & Georgeson, Cooke {version A}): AA'BBC (Carlin). The tune was played in Walls as a welcome on the return from the kirk of the bridal party to the Bride's home (in Unst "Bride is a Boannie Ting (Da)" was played instead). It was also occasionally played as a listening tune at the wedding dance, state Anderson & Georgeson (1970). The tune was listed in Hoseason's 1863 MS. "Neither Stickle nor Fraser gave any hint that it may have been danced, but the title appears in a list of 'Names of Reels or Dance Music collected in the Island of Unst' in the Notes section of the Old Lore Miscellany (vol. 4, 1913). Its asymmetrical phrasing and internal repetitions lead one to think it is not of Scottish origin" (Cooke, 1986). Francis Collinson also suggests the tune may be of Norwegian origin.

Sources for notated versions: John Stickle (Unst, Shetland) [Cooke, version B], Peter Fraser (Shetland) [Cooke {version A}, Anderson & Georgeson].

Printed sources: Anderson & Georgeson (Da Mirrie Dancers), 1970; p. 10. Carlin (English Concertina), 1977; pp. 48-49. Cooke (The Fiddle Tradition of the Shetland Isles), 1986; Ex. 30a and 30b, pp. 82-83. Shetland Folklore Society (Shetland Folk Book).

Recorded sources:




Tune properties and standard notation