Annotation:Wappat the Widow my Lady
Back to Wappat the Widow my Lady
WAPPAT THE WINDOW MY LADY. AKA – “Wap at the Window,” “Wap at the Widow My Laddie.” Scottish, Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB (McGlashan): AABBCCDD (McGibbon). The tune appears in London publisher Henry Playford’s 1700 collection of Scottish dance tunes. McGlashan erroneously designates the tune as a Scottish Measure. The word ‘’wap’’ in the original title (“Wap at the Widow”) was a euphemism for intercourse dating to Elizabethan times, and in slang usage through the mid-18th century. The title was perhaps deliberately ‘cleansed’ by converting ‘Widow’ to ‘Window’, or perhaps it was just a natural mishearing, for the older meaning of ‘wap’ was to hit or strike a blow.
Source for notated version:
Printed sources: McGibbon (Scots Tunes, book II), c. 1746; p. 53. McGlashan (Collection of Scots Measures), 177?; p. 6 (appears as “Wap at the Widow my Laddie”). Playford (A Collection of Original Scotch Tunes), 1700; No. 23, p. 10. Walsh (Caledonian Country Dances), c. 1745; p. 98.
Recorded sources: