Annotation:St. Anne's Reel
X:1 T:St. Anne's Reel M:C| L:1/8 N:From an August 1, 1966, field recording of the playing of Fidel N:Martin (1891-1976) of Berlin N.H., originally from Rogersville, NB, recorded N:by folklorist Art Rosenbaum. Martin, a WWI veteran, had a varied repertory that N:consisted of "Down East", Acadian, Irish, American and French-Canadian tunes. D: https://bmac.libs.uga.edu/index.php/Detail/objects/331630 F:UGA Brown Media Archives: identifier artrosen_00180 (Track 16 -12:04 of the tape) Z:Transcribed by Andrew Kuntz K:D V:1 clef=treble name="0." [V:1] Ad|fdf-g {fg}f-edz|AFAA AFAd|BGBB BG(Bd/B/)|AAAF DFAd| Jf3f {g}fedB|AFAA AFAd|BGBB cABc|dfec (d/c/d)Ad| ff2f {g}fedB|AFAA AFAd|BGBB BG(Bd/B/)|AAAF DFAd| Jf3f {g}fedB|AAAF DFAd|BGBB cABc|dfef (d/c/d)|| ag|fdff fdfa|gggf (g/f/g)gf|eceg eceg|baa^g (a/g/a)-aa| fdfa fdfa|gggf (g/f/g)gg|eccB Aceg|(f/g/f)ec d2Ag| fdfa fdfa|gggf (g/f/g)gg|eceg eceg|baa^g a3a| fdfa fdfa|gggf (g/f/g){f}gf|ecec Acee|fdec .d2||
ST(E). ANNE'S REEL. AKA – “St. Agathe.” AKA and see “Reel de la Baie Ste. Anne (La),” "Reel des esquimaults," "Ste Agathe." Canadian (originally), American, Irish; Reel and Breakdown. Canada; Québec, New Brunswick, Prince Edward Island, Cape Breton. D Major. Standard tuning (fiddle). AB (Reiner & Anick, Silberberg): AABB (Begin, Brody, Cranford/Holland, Jarman, Mallinson, Martin & Hughes, Miller & Perron, O'Neill, Perlman, Sweet, Taylor): AA'BB' (Phillips). According to Anne Lederman (in her article on “Fiddling” in the Encyclopedia of Music in Canada, 1992), tune was first recorded by Montreal fiddler biography:Joseph Allard (1873-1947) in 1930 as “Reel des esqumaults”—-which became popular in English-speaking Canada as “St. Anne’s Reel.” While this is not proof that “St. Anne’s” origins are French-Canadian (as Allard spend much of his youth in upper New England, where he played in fiddle contests, and presumably came into contact with regional musicians), it is evidential. There are at least two bays by this name in eastern Canada, as the French alternate title above would suggest, and there is a French community called Baie Sainte Anne, on St. Anne’s Bay near the mouth of Mirimichi Bay, New Bruswick. However, Allard researcher Jean Duval believes the title refers to the municipality of Sainte-Anne-de-Bellevue at the western end of the island of Montreal[1].
“St. Anne’s” was popularised by Radio and TV fiddler Don Messer (who gave the title as “Sainte Agathe” in his 1948 Way Down East collection), and has been assimilated into several North American and British Isles traditions and remains a popular staple of fiddlers’ jam sessions. When asked to play a Canadian tune, for example, American fiddlers generally will play “St. Anne’s” first. It was in the repertoire of Cyril Stinnett, who epitomized the "North Missouri Hornpipe Style" of Mid-West fiddling, though it soon became a popular staple of most Missouri fiddlers. It was perhaps from listening to Canadian radio broadcasts in the hey-day of the big AM band stations, which could be heard clearly in the northern part of the state, or it may have been brought back by contest fiddlers in the 1960’s who attended the renowned contests in Weiser, Idaho, and in Canada. Perlman (1996) similarly states the tune entered Prince Edward Island tradition from radio broadcasts from Québec, but that it has elaborated (especially in western PEI) over the years to suit the rhythms of the local step-dancing. Irish musicians have frequently recorded the melody as well. The earliest printing of “St. Anne’s” appears to be in the Jarman collections of the 1930’s and 1940’s, where arrangement is credited to John Burt with a copyright date of 1937. Mark Wilson says its popularity in the United States dates from the 1950’s after it was recorded by Nashville fiddlers such as Tommy Jackson. The tune has some affinity to older reels (primarily Irish), including two printed by O'Neill in his Waifs & Strays of Gaelic Melody, The Factory Lass (249) and "The Home Made Reel" (250). There is a similarity in the first part to “The Skylark [1],” composed by James Morrison, as well as to "Scholar (The)." However, these tunes are neither cognate nor ancestral, merely similar in parts.
- ↑ Jean Duval, "La Musique de Jospeh Allard 1873-1947", 2018, p. 72.