Annotation:John O'Dwyer of the Glen (1)

Find traditional instrumental music
Revision as of 18:36, 26 February 2012 by Andrew (talk | contribs) (Created page with "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]] ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''JOHN O'DWYER OF THE GLEN [1]''' (Seán Ó Duibhir a' Ghleanna). A...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Tune properties and standard notation


JOHN O'DWYER OF THE GLEN [1] (Seán Ó Duibhir a' Ghleanna). AKA and see "Sean O Duibir an Gleanna (1)." Irish, Slow Air (3/4 time). D Major or A Mixolydian (O'Neill): D Minor (Stanford/Petrie): G Major (O'Farrell). Standard tuning (fiddle). AB (Stanford/Petrie): AAB (O'Neill): AABB (O'Farrell). O'Neill states: "Versions (of the song) are almost as numerous as the singers of this fine old air," and he says it was very popular in Munster in a variety of forms and titles. According to (the sometimes very unreliable professor) Grattan Flood (1906), the song commemorates the Glen of Aherlow, which hid for a time the brave Anglo-Irish lord James, Earl of Desmond, after his defeat in September, 1600, at the hands of Captain Greame and the Irish. One version of the melody can be found in Bunting's Ancient Irish Airs of 1796 (a collection of 66 airs, mostly collected from performers at the Belfast Harp Festival of 1792). A translation of the lyrics goes:

After Aughrim's great disaster

When our foe, in sooth, was master

It was you who first plunged in and swam

The Shannon's boiling flood

And through Sliabh Bloom's dark passes

You led your Gallowglasses

Although the hungry Saxon wolves

Were howling for your blood.

And as we crossed Tipperary

We rived the Clan O Leary

And a creacht we drove before us

As our horseman onward came

With our spears and swords we gored them

As through flood and fire we bore them

Still Seán Ó Duibhir a Ghleanna

You were worsted in the game.


Long, long we kept the hillside

Our couch hard by the rillside

The sturdy knotted oaken boughs

Our curtain overhead.

The summer sun we laughed at

The winter snow we scoffed at

And trusted to our long bright swords

To win us daily bread.

Till the Dutchman's troops came round us

In steel and fire they bound us

They blazed the woods and mountains

Tills the very clouds were flame

Yet our sharpened swords cut through them

To their very hearts we hewed them

Still Seán Ó Duibhir a Ghleanna

You were worsted in the game.


Here's a health to yours and my king

The sovereign of our liking

And to Sarsfield, underneath whose flag

We'll cast once more a chance

For the morning dawn will wing us

Across the seas and bring us

To take a stand and wield a brand

Amongst the sons of France.

And as we part in sorrow

Still, Sea/n O/ Dibhir, a chara

Our prayer is "God Save Ireland"

And pour blessings on her name.

May her sons be true when needed

May they never fail, as we did

For Sea/n O/ Duibhir a Ghleanna

You were worsted in the game.

Sources for notated versions: "From an old Kerry MS" [Stanford/Petrie]; fiddler Michael G. Enright, a native of County Limerick [O'Neill].

Printed sources: O'Farrell (National Irish Music for the Union Pipes), 1804; p. 21 (appears as "Shaun O'Dhier o glanna. Or John Dwyer of Glinn"). O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 35, p. 7. Stanford/Petrie (Complete Collection), 1905; No. 736, p. 184.

Recorded sources:




Tune properties and standard notation