Annotation:A Mhisg a Chur an Nolig Oirn: Difference between revisions
*>Move page script |
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
||
(7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[{{BASEPAGENAME}} | =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
'''A MHISG A CHUR AN NOLIG OIRN''' (Christmas Carousing). Scottish, Reel. D Major. Standard tuning. AAB. The Gaelic title is translated as ‘Christmas Carousing’. The word | '''A MHISG A CHUR AN NOLIG OIRN''' (Christmas Carousing). Scottish, Reel. D Major. Standard tuning (fiddle). AAB. The Gaelic title is translated as ‘Christmas Carousing’. The word ''carousing'' derives from the Danes. A ''rouse'' was a large glass that was filled with an alcoholic beverage for drinking a health; the drinking of the health by the assembled company formed a ''carouse''. There could be no carouse unless the glasses were emptied (Hackwood, 1909). A version of the melody appears as an untitled pipe reel in George Farquhar Gramham's '''Celtic Melodies, Being a Collection of Original Slow Highland Airs, Pipe-Reels, and Cainntearachd, vol. 1''') (Edinburgh, c. 1830, No. 37, p. 21). | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 8: | Line 8: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
''Printed sources'': MacDonald ('''The Skye Collection'''), 1887; | ''Printed sources'': William Gunn ('''The Caledonian Repository of Music Adapted for the Bagpipes'''), Glasgow, 1848; p. 1. MacDonald ('''The Skye Collection'''), 1887; p. 14. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 14: | Line 14: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
See also listings at:<br> | |||
Alan Snyder’s Cape Breton Fiddle Recording Index [http://www.cbfiddle.com/rx/tune/t2.html]<br> | |||
Jane Keefer’s Folk Music Index: An Index to Recorded Sources [http://www.ibiblio.org/keefer/m07.htm#Mhiacha]<br> | |||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
[[{{BASEPAGENAME}} | =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== |
Latest revision as of 11:59, 6 May 2019
Back to A Mhisg a Chur an Nolig Oirn
A MHISG A CHUR AN NOLIG OIRN (Christmas Carousing). Scottish, Reel. D Major. Standard tuning (fiddle). AAB. The Gaelic title is translated as ‘Christmas Carousing’. The word carousing derives from the Danes. A rouse was a large glass that was filled with an alcoholic beverage for drinking a health; the drinking of the health by the assembled company formed a carouse. There could be no carouse unless the glasses were emptied (Hackwood, 1909). A version of the melody appears as an untitled pipe reel in George Farquhar Gramham's Celtic Melodies, Being a Collection of Original Slow Highland Airs, Pipe-Reels, and Cainntearachd, vol. 1) (Edinburgh, c. 1830, No. 37, p. 21).
Source for notated version:
Printed sources: William Gunn (The Caledonian Repository of Music Adapted for the Bagpipes), Glasgow, 1848; p. 1. MacDonald (The Skye Collection), 1887; p. 14.
Recorded sources: Seaforth Collection. Flying Fish FF 299, Battlefield Band ‑ "There's a Buzz" (1982. Appears as "Christmas Carousal"). Green Linnet GLCD1182, The Tannahill Weavers - “Choice Cuts 1987-1996.” Wildcat Records WILDCD 101, Ronan Martin – “Ronan Martin” (2008).
See also listings at:
Alan Snyder’s Cape Breton Fiddle Recording Index [1]
Jane Keefer’s Folk Music Index: An Index to Recorded Sources [2]