Annotation:Fraises et les Framboises (Les): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''FRAISES ET LES FRAMBOISES, LES''' (Raspberries, Strawberries). Canadian, New England; Air and Two-Step (2/4 time). G Major. Standard tuning (fiddle). tuning There is a singing call to the dance tune (Page). ABB' (Miskoe & Paul): AABB (Page): AABB' (Miller & Perron): AA'BB' (Sweet). The chorus of the song goes:  
'''FRAISES ET LES FRAMBOISES, LES''' (Raspberries, Strawberries). Canadian, New England; Air and Two-Step (2/4 time). G Major. Standard tuning (fiddle). tuning There is a singing call to the dance tune (Page). ABB' (Miskoe & Paul): AABB (Page): AABB' (Miller & Perron): AA'BB' (Sweet). The chorus of the song goes:  
<blockquote>
<blockquote>
Ah, les fraises et les framboises  
''Ah, les fraises et les framboises ''<br>
du bon vin j'en ai bu.
''du bon vin j'en ai bu.''<br>
Croy-ez-moi, jolies bourgeoises,  
''Croy-ez-moi, jolies bourgeoises, ''<br>
J'me suis jamais tant plu.
''J'me suis jamais tant plu.''<br>
</blockquote>
</blockquote>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'': transplanted French-Canadian fiddler Omer Marcoux {1898-1982} (Concord, New Hampshire), who "learned (the tune) in the crib" [Miskoe & Paul].
''Source for notated version'': transplanted French-Canadian fiddler Omer Marcoux {1898-1982} (Concord, New Hampshire), who "learned (the tune) in the crib" [Miskoe & Paul].
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'':  Miller & Perron ('''New England Fiddlers Repertoire'''), 1983; No. 157. Miskoe & Paul ('''Omer Marcoux'''), 1994; p. 36. Page ('''Ralph Page Book of Contras'''), 1969; p. 9. Sweet ('''Fifer's Delight'''), 1965/1981; p. 59.
''Printed sources'':  Miller & Perron ('''New England Fiddlers Repertoire'''), 1983; No. 157. Miskoe & Paul ('''Omer Marcoux'''), 1994; p. 36. Page ('''Ralph Page Book of Contras'''), 1969; p. 9. Sweet ('''Fifer's Delight'''), 1965/1981; p. 59.
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
</font></p>
</font></p>
Line 26: Line 26:
<br>
<br>
----
----
[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==

Latest revision as of 13:49, 6 May 2019

Back to Fraises et les Framboises (Les)


FRAISES ET LES FRAMBOISES, LES (Raspberries, Strawberries). Canadian, New England; Air and Two-Step (2/4 time). G Major. Standard tuning (fiddle). tuning There is a singing call to the dance tune (Page). ABB' (Miskoe & Paul): AABB (Page): AABB' (Miller & Perron): AA'BB' (Sweet). The chorus of the song goes:

Ah, les fraises et les framboises
du bon vin j'en ai bu.
Croy-ez-moi, jolies bourgeoises,
J'me suis jamais tant plu.

Source for notated version: transplanted French-Canadian fiddler Omer Marcoux {1898-1982} (Concord, New Hampshire), who "learned (the tune) in the crib" [Miskoe & Paul].

Printed sources: Miller & Perron (New England Fiddlers Repertoire), 1983; No. 157. Miskoe & Paul (Omer Marcoux), 1994; p. 36. Page (Ralph Page Book of Contras), 1969; p. 9. Sweet (Fifer's Delight), 1965/1981; p. 59.

Recorded sources:




Back to Fraises et les Framboises (Les)