Annotation:Gasúr Mor (An): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
*>Move page script
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''GASÚR MOR, AN''' (The Big Young Lad). AKA and see "[[Dwyer's Hornpipe (2)]]," "[[McConnell's]]," "[[O'Dwyer's Hornpipe (1)]]," "[[Prine's Hornpipe]]," "[[Prime's Hornpipe]]," "[[Rock's Hornpipe]]," "[[Waterford Hornpipe (1)]]." Irish, Hornpipe. Ireland, County Donegal. In the repertoire of fiddler John Doherty who (according to Caoimhin Mac Aoidh) derived great fun in translating the title into English for non-Gaelic speakers as "The Big Wee Lad." Uilleann piper O'Farrell printed the tune in the first decade of the 19th century under the title "The Waterford Hornpipe."  
'''GASÚR MOR, AN''' (The Big Young Lad). AKA and see "[[Dwyer's Hornpipe (2)]]," "[[McConnell's]]," "[[O'Dwyer's Hornpipe (1)]]," "[[Prine's Hornpipe]]," "[[Prime's Hornpipe]]," "[[Rock's Hornpipe]]," "[[Waterford Hornpipe (1)]]." Irish, Hornpipe. Ireland, County Donegal. In the repertoire of fiddler John Doherty who (according to Caoimhin Mac Aoidh) derived great fun in translating the title into English for non-Gaelic speakers as "The Big Wee Lad." Uilleann piper O'Farrell printed the tune in the first decade of the 19th century under the title "The Waterford Hornpipe."  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'':  
''Source for notated version'':  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'':  
''Printed sources'':  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal>Virgin 7243 8 41381 2 7, Altan - "Blackwater" (1996).</font>
''Recorded sources'': <font color=teal>Virgin 7243 8 41381 2 7, Altan - "Blackwater" (1996).</font>
</font></p>
</font></p>
Line 22: Line 22:
<br>
<br>
----
----
[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==

Latest revision as of 12:51, 6 May 2019

Back to Gasúr Mor (An)


GASÚR MOR, AN (The Big Young Lad). AKA and see "Dwyer's Hornpipe (2)," "McConnell's," "O'Dwyer's Hornpipe (1)," "Prine's Hornpipe," "Prime's Hornpipe," "Rock's Hornpipe," "Waterford Hornpipe (1)." Irish, Hornpipe. Ireland, County Donegal. In the repertoire of fiddler John Doherty who (according to Caoimhin Mac Aoidh) derived great fun in translating the title into English for non-Gaelic speakers as "The Big Wee Lad." Uilleann piper O'Farrell printed the tune in the first decade of the 19th century under the title "The Waterford Hornpipe."

Source for notated version:

Printed sources:

Recorded sources: Virgin 7243 8 41381 2 7, Altan - "Blackwater" (1996).




Back to Gasúr Mor (An)