Annotation:Neilí: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
(Created page with "=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''NEILÍ''' (Nelly). Irish, Polka. Ireland, West Kerry. D Mixolydian. Standard tuning (f...")
 
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
 
(7 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''NEILÍ''' (Nelly). Irish, Polka. Ireland, West Kerry. D Mixolydian. Standard tuning (fiddle). AABB. A third part, with words, is sometimes added. A favourite of accordion player Pádraig O'Shea. Also played in A Mixolydian.  
'''NEILÍ''' (Nelly). Irish, Polka. Ireland, West Kerry. D Mixolydian. Standard tuning (fiddle). AAB. The tune was a favourite of accordion player Pádraig O'Shea. Also played in A Mixolydian. A third part, with words, is sometimes added.
<blockquote>
''“Neilí”''<br>
<br>
<br>
''O Neilí, Neilí, Neilí,''<br>
''O Neilí, Neilí, an fuacht.''<br>
''O Neilí, Neilí, Neilí,''<br>
''An ghaoth aniar, aneas, aduaidh.''<br>
<br>
''Lig isteach mé, scaoil amach mé,''<br>
''Lig dom suí cois tine leat,''<br>
''Tabhair dom práta arm o phláta,''<br>
''‘S beadsa grámhar, maoineach leat.''<br>
<br>
Translation: Nelly''<br>
<br>
''Oh Nelly, Nelly, Nelly,''<br>
''Oh Nelly, Nelly, the cold.''<br>
''Oh Nelly, Nelly, Nelly,''<br>
''The west, south and north wind.''<br>
<br>
''Let me in, let me out,''<br>
''Let me sit beside you by the fire,''<br>
''Give me a potato on my place,''<br>
''And I’ll be loving and treasured to you.'' ...    [posted by ''ceolachan'' to thesession.org [http://thesession.org/tunes/7386], 2013]
</blockquote>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'':  
''Source for notated version'': Muiris ‘Deálaí’ Ó Dálaigh (1910-1990) "who had a wealth of Blasket island and mainland music" [Mac Amhlaoibh & Durham]. There is a picture of Dálaigh on p. 12 of their collection.
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'': Mac Amhlaoibh & Durham ('''An Pota Stóir: Ceol Seite Corca Duibne/The Set Dance Music of West Kerry'''), n.d.; No. 2.  
''Printed sources'': Mac Amhlaoibh & Durham ('''An Pota Stóir: Ceol Seite Corca Duibne/The Set Dance Music of West Kerry'''), n.d.; No. 2 (the third part is a first strain variation).  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
See also listing at:<br>
See also listing at:<br>
Alan Ng's Irishtune.info [http://www.irishtune.info/tune/4412/]<br>
Alan Ng's Irishtune.info [http://www.irishtune.info/tune/4412/]<br>

Latest revision as of 14:28, 6 May 2019

Back to Neilí


NEILÍ (Nelly). Irish, Polka. Ireland, West Kerry. D Mixolydian. Standard tuning (fiddle). AAB. The tune was a favourite of accordion player Pádraig O'Shea. Also played in A Mixolydian. A third part, with words, is sometimes added.

“Neilí”

O Neilí, Neilí, Neilí,
O Neilí, Neilí, an fuacht.
O Neilí, Neilí, Neilí,
An ghaoth aniar, aneas, aduaidh.

Lig isteach mé, scaoil amach mé,
Lig dom suí cois tine leat,
Tabhair dom práta arm o phláta,
‘S beadsa grámhar, maoineach leat.

Translation: Nelly

Oh Nelly, Nelly, Nelly,
Oh Nelly, Nelly, the cold.
Oh Nelly, Nelly, Nelly,
The west, south and north wind.

Let me in, let me out,
Let me sit beside you by the fire,
Give me a potato on my place,
And I’ll be loving and treasured to you. ... [posted by ceolachan to thesession.org [1], 2013]


Source for notated version: Muiris ‘Deálaí’ Ó Dálaigh (1910-1990) "who had a wealth of Blasket island and mainland music" [Mac Amhlaoibh & Durham]. There is a picture of Dálaigh on p. 12 of their collection.

Printed sources: Mac Amhlaoibh & Durham (An Pota Stóir: Ceol Seite Corca Duibne/The Set Dance Music of West Kerry), n.d.; No. 2 (the third part is a first strain variation).

Recorded sources:

See also listing at:
Alan Ng's Irishtune.info [2]




Back to Neilí