Annotation:Caffler's Courtship (The): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
m (Text replace - "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]" to "'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''")
m (Text replacement - "<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;">" to "<div style="text-align: justify;">")
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''
__NOABC__
<div class="noprint">
<p><font face="sans-serif" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p>
</div>
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
{{#lst:{{PAGENAME}}|abc}}
'''CAFFLER'S COURTSHIP, THE''' (Suirige an Áilteora). Irish, Double Jig. G. Standard tuning (fiddle). AABB. A ''caffler'', in Cork dialect, is "a young rogue, an impish, saucy young fellow, an impertinent boy." The word may have derived from the French ''caviller'', which means approximately the same thing (Beecher, "A Dictionary of Cork Slang" [http://www.corkslang.com/caffler.htm]). See also related tunes "Boys of Thomastown" (Buachaillí Bhaile Mhic Anndáin), "Away to the Bogs," and "Carraig an tSoip." Breathnach (1963) complained that Roche got the ending of this tune wrong.
----
<div style="page-break-before:always"></div>
<p><font face="sans-serif" size="3">
<div style="text-align: justify;">
<br>
<br>
'''CAFFLER'S COURTSHIP, THE''' (Suirige an Áilteora). Irish, Double Jig (6/8 time). G. Standard tuning (fiddle). AABB. A ''caffler'', in Cork dialect, is "a young rogue, an impish, saucy young fellow, an impertinent boy." The word may have derived from the French ''caviller'', which means approximately the same thing (Beecher, "A Dictionary of Cork Slang" [http://www.corkslang.com/caffler.htm]). See also related tunes "[[Boys of Thomastown (The)]]" (Buachaillí Bhaile Mhic Anndáin), "[[Away to the Bogs]]," and "[[Carraig an tSoip]]." Breathnach (1963) complained that Roche got the ending of this tune wrong.
<br>
<br>
</div>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<div class="noprint">
''Source for notated version'':  
<p><font face="sans-serif" size="3"> '''Additional notes''' </font></p>
<p><font face="sans-serif" size="3">
<font color=red>''Source for notated version''</font>: -
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="3">
''Printed sources'': '''Roche Collection''', 1927; vol. 3, p, 27, No. 90.
<font color=red>''Printed sources''</font> : - Roche ('''Collection of Traditional Irish Music, vol. 3'''), 1927; no. 90, p. 27.
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="3">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
<font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> </font>
</font></p>
</font></p>
<br>
<br>
<br>
----
----
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''
<p><font face="sans-serif" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p>
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTITLE__

Latest revision as of 17:20, 11 June 2019


X:0 T: No Score C: The Traditional Tune Archive M: K: x



CAFFLER'S COURTSHIP, THE (Suirige an Áilteora). Irish, Double Jig (6/8 time). G. Standard tuning (fiddle). AABB. A caffler, in Cork dialect, is "a young rogue, an impish, saucy young fellow, an impertinent boy." The word may have derived from the French caviller, which means approximately the same thing (Beecher, "A Dictionary of Cork Slang" [1]). See also related tunes "Boys of Thomastown (The)" (Buachaillí Bhaile Mhic Anndáin), "Away to the Bogs," and "Carraig an tSoip." Breathnach (1963) complained that Roche got the ending of this tune wrong.

Additional notes

Source for notated version: -

Printed sources : - Roche (Collection of Traditional Irish Music, vol. 3), 1927; no. 90, p. 27.

Recorded sources: -



Back to Caffler's Courtship (The)