Annotation:Gee Ho Dobbin: Difference between revisions
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
= | {{TuneAnnotation | ||
|f_annotation='''GE(E) HO, DOBBIN'''. AKA and see "[[How Do You Do? (1)]]," "[[Oddington]]," "[[Old Frog Dance (The)]]," "[[Rummer (The)]]," "[[Swaggering Boney]]." English, Country Dance Tune (6/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB: AABBC (the 'C' part is really a terminal strain of the 'B'). | |||
'Gee ho' = giddy up or start moving, as in a command to a horse, however, "Gee, ho, Dobbin" was also used as a phrase of contempt when applied to a person. Oliver Goldsmith in his description of "The Club of Choice Spirits," makes the pimple-nosed gentleman sing "Gee Ho, Dobbin" [Chapell]. Charles Dickens mentions the song in '''David Copperfield''', in the passage: | 'Gee ho' = giddy up or start moving, as in a command to a horse, however, "Gee, ho, Dobbin" was also used as a phrase of contempt when applied to a person. Oliver Goldsmith in his description of "The Club of Choice Spirits," makes the pimple-nosed gentleman sing "Gee Ho, Dobbin" [Chapell]. Charles Dickens mentions the song in '''David Copperfield''', in the passage: | ||
< | <Blockquote> | ||
''Mrs. Micawber having now raised her voice into a perfect scream, I was so frightened '' | ''Mrs. Micawber having now raised her voice into a perfect scream, I was so frightened '' | ||
''that I ran off to the club-room, and disturbed Mr. Micawbar in the act of presiding at '' | ''that I ran off to the club-room, and disturbed Mr. Micawbar in the act of presiding at '' | ||
''a long table, and leading the chorus of ''<br> | ''a long table, and leading the chorus of ''<br /> | ||
''Gee up, Dobbin''<br /> | |||
''Gee ho, Dobbin,''<br /> | |||
''Gee up, Dobbin,''<br /> | |||
''Gee up, and gee ho-o-o! ''<br /> | |||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Dickens has Micawbar sing the song again, over a steaming bowl of punch, in his misery in the Fleet street prison. The older version of this very popular tune to which countless broadside songs have been set (some quite bawdy-see "The Buxom Dairy Maid"). Chappell (1857) says that "Laugh and lay down" is another name for the tune, deriving from a song that commences: | Dickens has Micawbar sing the song again, over a steaming bowl of punch, in his misery in the Fleet street prison. The older version of this very popular tune to which countless broadside songs have been set (some quite bawdy-see "The Buxom Dairy Maid"). Chappell (1857) says that "Laugh and lay down" is another name for the tune, deriving from a song that commences: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''While others attempt heavy minutes to kill,''<br> | ''While others attempt heavy minutes to kill,''<br />''With Ombre, with Commerce, Picquette, and Quadrille.''<br /> | ||
''With Ombre, with Commerce, Picquette, and Quadrille.''<br> | |||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Kidson (1890) finds it in John Sadler's '''Apollo's Cabinet, or the Muses Delight''' (1757) under the title "The Waggoner, or Ge ho, Dobbin!" (also known as "[[Jolly Waggoner (The)]]"), although it also appears in Thompson's '''Country Dances''' (vol. 1, c. 1757). A song ("if you want a young man with a true honest heart") in the ballad opera '''Love in a Village''' (1762) is set to the air. Kidson remarks that its popularity was due to the fact that the melody was quite "good and catching, with a refrain everybody knew." | Kidson (1890) finds it in John Sadler's '''Apollo's Cabinet, or the Muses Delight''' (1757) under the title "The Waggoner, or Ge ho, Dobbin!" (also known as "[[Jolly Waggoner (The)]]"), although it also appears in Thompson's '''Country Dances''' (vol. 1, c. 1757). A song ("if you want a young man with a true honest heart") in the ballad opera '''Love in a Village''' (1762) is set to the air. Kidson remarks that its popularity was due to the fact that the melody was quite "good and catching, with a refrain everybody knew." | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''As I was driving my wagon one day,''<br> | ''As I was driving my wagon one day,''<br /> | ||
''I met a young damsel tight--buxom and gay;''<br> | ''I met a young damsel tight--buxom and gay;''<br /> | ||
''I kindly accosted her with a low bow,''<br> | ''I kindly accosted her with a low bow,''<br /> | ||
''And I felt my whole body I cannot tell how;''<br> | ''And I felt my whole body I cannot tell how;''<br /> | ||
''Ge ho, Dobbin! Hi ho Dobbin!''<br> | ''Ge ho, Dobbin! Hi ho Dobbin!''<br /> | ||
''Ge ho, ge Dobbin! Ge ho, ge ho!''<br> | ''Ge ho, ge Dobbin! Ge ho, ge ho!''<br /> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
The melody appears in a few musicians' manuscript collections of the 18th and 19th centuries, including those of William Clarke (1770, Lincoln) and poet John Clare (Helpstone). | The melody appears in a few musicians' manuscript collections of the 18th and 19th centuries, including those of William Clarke (1770, Lincoln) and poet John Clare (Helpstone). As a march, it was entered into the c. 1776-1778 music copybook of fifer Thomas Nixon Jr. [1] (1762-1842), of Framingham, Connecticut. Nixon was a thirteen-year-old who accompanied his father to the battles of Lexington and Concord, and who served in the Continental army in engagements in and around New York until 1780, after which he returned home to build a house in Framingham. The copybook appears to have started by another musician, Joseph Long, and to have come into Nixon’s possession. <br /><br />See also note for the variant "[[annotation:Swaggering Boney]]" for more. | ||
<br> | |f_printed_sources=<span>'''Harding's All Round Collection''', 1905; No. 73, pp. 22-23. </span>Kidson ('''Old English Country Dances'''), 1890; p. 8. <span><span>Knowles (</span>'''Northern Frisk'''<span>), 1988; No. 60. </span></span><span></span>Thompson ('''Compleat Collection of 200 Favourite Country Dances, vol. 1'''), 1757; No. 108. | ||
<br | }} | ||
---------- | |||
'' | ------------- | ||
</ | |||
---- | |||
Latest revision as of 22:46, 13 September 2020
X: 1 T:Gee Woe Dobbin,aka. HA.014 T:Swaggering Boney,etc,aka. HA.014 T:Rummer,aka. HA.014, The T:Johnny Too,aka. HA.014 M:6/4 L:1/4 Q:3/4=70 B:Henry Atkinson's original MS,Hartburn,N'umberland,1694. R:.Jigg O:England A:Hartburn,Northumberland N:Editing this if required, seems fairly straightforward, so N:I've provided a parallel version.AKA Swaggering Boney,Longborough. Old N:Frog Dance,Oddington, How Do You Do Sir?Sherborne, and Gee Woe N:Dobbin.CGP.. H:1/4 Z:vmp.Chris Partington.Jan.2004 F:http://www.cpartington.plus.com/Links/AtkinsoH/ATKINSON(9-9-2015).ABC K:F "_As Writ, No Key Sig in MS"c|AGF (A/B/) c/A|\ B/(c/d/) B c2c|fe/d e/(f/g/) e|f2F F2|| f|fga gab|ag/f efg|fe/f dg/f|ec2 c2c| def ccf|BBf AAf|dg/f ed/e|fFF F2|| zzzz|zzzz|zzzz|| "^Edited version by CGP"c|AGF (A/B/) cA|\ B/(c/d) B c2c|f>ed e/(f/g) e|f2F F2:| f|fga gab|a>gf efg|f>ef d>gf|ec2 c2c| def ccf|BBf AAf|d>gf e>de|fFF F2|]
GE(E) HO, DOBBIN. AKA and see "How Do You Do? (1)," "Oddington," "Old Frog Dance (The)," "Rummer (The)," "Swaggering Boney." English, Country Dance Tune (6/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB: AABBC (the 'C' part is really a terminal strain of the 'B'). 'Gee ho' = giddy up or start moving, as in a command to a horse, however, "Gee, ho, Dobbin" was also used as a phrase of contempt when applied to a person. Oliver Goldsmith in his description of "The Club of Choice Spirits," makes the pimple-nosed gentleman sing "Gee Ho, Dobbin" [Chapell]. Charles Dickens mentions the song in David Copperfield, in the passage:
Mrs. Micawber having now raised her voice into a perfect scream, I was so frightened that I ran off to the club-room, and disturbed Mr. Micawbar in the act of presiding at a long table, and leading the chorus of
Gee up, Dobbin
Gee ho, Dobbin,
Gee up, Dobbin,
Gee up, and gee ho-o-o!
Dickens has Micawbar sing the song again, over a steaming bowl of punch, in his misery in the Fleet street prison. The older version of this very popular tune to which countless broadside songs have been set (some quite bawdy-see "The Buxom Dairy Maid"). Chappell (1857) says that "Laugh and lay down" is another name for the tune, deriving from a song that commences:
While others attempt heavy minutes to kill,
With Ombre, with Commerce, Picquette, and Quadrille.
Kidson (1890) finds it in John Sadler's Apollo's Cabinet, or the Muses Delight (1757) under the title "The Waggoner, or Ge ho, Dobbin!" (also known as "Jolly Waggoner (The)"), although it also appears in Thompson's Country Dances (vol. 1, c. 1757). A song ("if you want a young man with a true honest heart") in the ballad opera Love in a Village (1762) is set to the air. Kidson remarks that its popularity was due to the fact that the melody was quite "good and catching, with a refrain everybody knew."
As I was driving my wagon one day,
I met a young damsel tight--buxom and gay;
I kindly accosted her with a low bow,
And I felt my whole body I cannot tell how;
Ge ho, Dobbin! Hi ho Dobbin!
Ge ho, ge Dobbin! Ge ho, ge ho!
The melody appears in a few musicians' manuscript collections of the 18th and 19th centuries, including those of William Clarke (1770, Lincoln) and poet John Clare (Helpstone). As a march, it was entered into the c. 1776-1778 music copybook of fifer Thomas Nixon Jr. [1] (1762-1842), of Framingham, Connecticut. Nixon was a thirteen-year-old who accompanied his father to the battles of Lexington and Concord, and who served in the Continental army in engagements in and around New York until 1780, after which he returned home to build a house in Framingham. The copybook appears to have started by another musician, Joseph Long, and to have come into Nixon’s possession.
See also note for the variant "annotation:Swaggering Boney" for more.