Template:Pagina principale/Vetrina: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SheetMusic
{{SheetMusic
|f_track=Arkansas Traveler.mp3
|f_track=Leo Rowsome - St Patrick's Day.mp3
|f_pdf=Arkanses Traveller.pdf
|f_pdf=St.Patricks Day.pdf
|f_artwork=ArkansasTraveler-MoseCase.gif
|f_artwork=Irish brigade.jpg
|f_tune_name=Arkansas Traveler
|f_tune_name=St. Patrick's Day
|f_track_title=Arkansas_Traveler_(1)
|f_track_title=St. Patrick's Day
|f_section=abc
|f_section=X11
|f_played_by=[https://soundcloud.com/thepinetreestringband The Pine Tree String Band]
|f_played_by=[https://open.spotify.com/artist/5ZIhbzIF7v2lYvU6Xoogn6?si=rKsfUZJNTBm2ULon6nJQOQ Leo Rowsome]
|f_notes= Sheet music crediting Mose Case
|f_notes=The Irish Brigade attached to the French forces which helped turn the tide of battle against the English troops at the battle of Fontenoy.
|f_caption=One of, if not the most famous of American fiddle tunes. E. Southern  calls Arkansas Traveller a plantation fiddle tune, while Cauthen writes that it 'had been played and sung as (an) anonymous folk tune, claimed and popularized by minstrel performers, then passed into the realm of folk music once more'
|f_caption=This is the only occasion on which country dances are performed at the Irish court. The ball on Patrick’s night is always opened by the lively dance of “Patrick’s day.” The dowagers of both sexes then come into play; and “the Irish trot” of many a veteran belle, recalls the good old times of the Rutland Court: when French quadrilles were “undreamed of in philosophy” of the dancing of that noted epoch.
|f_source=[https://soundcloud.com/thepinetreestringband/buffalo-gals Soundcloud]  
|f_source=[https://open.spotify.com/track/1sCZEFYWr8558PJQy2Y9PH?si=54e4302356dd4aa3 Spotify]  
|f_pix=420  
|f_pix=420  
|f_picpix=200
|f_picpix=200
|f_article=[[Arkansas_Traveler_(1) | '''Arkansas Traveler''']]
|f_article=[[St. Patrick's Day | '''St. Patrick's Day''']]


The music itself was in print in 1847, Rosenbaum states, and both the tune and the accompanying skit are presumed by him to have been in oral circulation at the time. Bayard (1981) thinks the whole melody may be an "American amalgam," as he was unable to locate a recognizable version in British Isles traditions.  
The first mention of the tune is that it was one of two tunes (with "The White Cockade") played by the pipers of the Irish Brigade attached to the French forces which helped turn the tide of battle against the English troops at the battle of Fontenoy on May 11, 1745.  


The second strain became a "floater," according to him, and appears in otherwise unrelated tunes, and he speculates a portion of the first part may itself have been a 'floater' that became attached to the tune.  
Flood (1906) and O’Neill (1913) believe was probably the last appearance in battle of the Irish Piob mor (war pipes or great pipes, which survived only in Scotland) of which there is any mention.


In Francis O'Neill's '''Waifs and Strays of Gaelic Melody''' (1922) "Arkansas Traveler" is regarded as having a 'presumable' Irish history and three tunes are given which are proffered as in part ancestral to the American melody. O’Neill says: “Vying in popularity with ‘Turkey in the Straw’, another American favorite claims our affection.  
'''Rutherford's 200 Country Dances, volume 1''', 1756, contains the first country dance printing of the tune, which also appears in English collections as a jig by the name "[[Barbary Bell]].


Famous in song and story, its origin has baffled investigation. An exhaustive research conducted by Dr. H.C. Mercer, an official of Buck's County Historical Society (Doylestown, Pa) relating to its history and antecedents failed of its purpose.  
Typically for popular melodies of the time, it also became the vehicle for many songs, including air 35, "A plague of these wenches," in the opera '''Love in a Village''' by T.A.  
Arne and I. Bickerstaffe (London, 1762). As song, country dance or quickstep it remained popular for many years. In later military tradition it was played on December 31, 1811 by the 87th Regiment band as a French attack became a rout at Tarifa, and Winstock (1970) remarks it was a favourite quickstep of the Napoleonic era Peninsular War in the British army.  


All lines of inquiry extending to Kentucky, Arkansas, and Louisiana, ended in contradiction, and uncertainty. Furthermore, the quaint dialogue between the ‘Traveler’ and the backwoods fiddler was based on nothing more substantial than a fertile imagination.
Queen Victoria requested the melody from piper Thomas Mahon when she and the Prince Consort visited Ireland for the first time in 1849. Mahon was surprised to learn that she and the Prince were familiar “with the best gems in Irish music,and he also played “The Royal Irish Quadrilles” and “Garryowen” at their behest.  
 
The opening paragraph of Dr. Mercer's essay published in the Century Magazine—On the track of the Arkansas Traveler—is well worth quoting:
 
<blockquote>
''Sometime about the year 1850 the American musical myth''
''known as "The Arkansas Traveler" came into vogue among''
''fiddlers. It is a quick reel tune with a backwoods story''
''talked to it while played, that caught the ear at sideshows''
''and circuses, and sounded over the trodden turf of fair ''
''grounds. Bands and foreign-bred musicians were above ''
''noticing it, but the people loved it, and kept time to it,''
''while tramps and sailors carried it across the seas to vie ''
''merrily in Irish cabins with The Wind that Shakes the Barley''
''and The Soldier's Joy.''
</blockquote>


The Queen must have been impressed with his playing, for she directed that henceforth Mahon have the title “Professor of the Irish Union Bagpipers to Her Most Gracious Majesty, Queen Victoria” (O’Neill, 1913). English country dance versions appear several times in James Oswald’s '''Caledonian Pocket Companion''' (London, 1760), and James Aird printed it in Glasgow in his '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 1''' (1782). In fact, English printings of the tune by far predate Irish ones, and it may be the provenance is English, despite the Irish-sounding title.
}}
}}

Latest revision as of 15:53, 17 March 2024



This is the only occasion on which country dances are performed at the Irish court. The ball on Patrick’s night is always opened by the lively dance of “Patrick’s day.” The dowagers of both sexes then come into play; and “the Irish trot” of many a veteran belle, recalls the good old times of the Rutland Court: when French quadrilles were “undreamed of in philosophy” of the dancing of that noted epoch.
St. Patrick's Day

Played by: Leo Rowsome
Source: Spotify
Image: The Irish Brigade attached to the French forces which helped turn the tide of battle against the English troops at the battle of Fontenoy.

St. Patrick's Day

The first mention of the tune is that it was one of two tunes (with "The White Cockade") played by the pipers of the Irish Brigade attached to the French forces which helped turn the tide of battle against the English troops at the battle of Fontenoy on May 11, 1745.

Flood (1906) and O’Neill (1913) believe was probably the last appearance in battle of the Irish Piob mor (war pipes or great pipes, which survived only in Scotland) of which there is any mention.

Rutherford's 200 Country Dances, volume 1, 1756, contains the first country dance printing of the tune, which also appears in English collections as a jig by the name "Barbary Bell."

Typically for popular melodies of the time, it also became the vehicle for many songs, including air 35, "A plague of these wenches," in the opera Love in a Village by T.A. Arne and I. Bickerstaffe (London, 1762). As song, country dance or quickstep it remained popular for many years. In later military tradition it was played on December 31, 1811 by the 87th Regiment band as a French attack became a rout at Tarifa, and Winstock (1970) remarks it was a favourite quickstep of the Napoleonic era Peninsular War in the British army.

Queen Victoria requested the melody from piper Thomas Mahon when she and the Prince Consort visited Ireland for the first time in 1849. Mahon was surprised to learn that she and the Prince were familiar “with the best gems in Irish music,” and he also played “The Royal Irish Quadrilles” and “Garryowen” at their behest.

The Queen must have been impressed with his playing, for she directed that henceforth Mahon have the title “Professor of the Irish Union Bagpipers to Her Most Gracious Majesty, Queen Victoria” (O’Neill, 1913). English country dance versions appear several times in James Oswald’s Caledonian Pocket Companion (London, 1760), and James Aird printed it in Glasgow in his Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 1 (1782). In fact, English printings of the tune by far predate Irish ones, and it may be the provenance is English, despite the Irish-sounding title.

...more at: St. Patrick's Day - full Score(s) and Annotations


X:11 T:Patrick's Day in the Morning with Variations M:6/8 L:1/8 R:Jig S:Philip Carolan music manuscript collection N:Philip Carolan (c. 1839-1910, Crossmolina, County Mayo), a musically literate N:farmer and fiddler who compiled his ms. probably during 1863-1873. S:Angela Buckley, thesis, “A Critical Edition of the Irish Music Manuscripts of S:Philip Carolan c. 1839-1910, vol. 2”, Waterford Institute of Technology, S:2007, p. 118. Carolan ms. 2, No. 34. K:G V:1 clef=treble name="11." [V:1] D|GAG GAB|ded dcB|AcB AGF|EFE E2D| GAG GBd|gfe dcB|AcB AGF|1 E2F G2:|2 E2F G3|| |:def gag|fed edB|def gag|fed e3| def gag |fed efg|gdB ecA|1 dBG AGF:|2 dBG AGD|| |:(G/F/)G/A/G (G/F/)G/A/(B/c/)|(d/c/)d/e/d (e/d/)c/B/(A/G/)|(B/A/)B/c/(B/A/) GED| E/F/(GF) .E.Dz| |:(G/F/)G/A/G (G/F/)G/A/(B/c/)|(d/c/)d/e/d (e/d/)c/B/(A/G/)|(B/A/)B/c/(B/A/) GED|E2-F G2z:| |:def (g/a/)g/f/e|(f/g/)f/e/d e2B|def (g/a/)g/f/e|(f/g/)f/e/d e2-f| def (g/a/)g/f/e|(d/e/)f/e/d e2B|def (g/a/)g/f/e|(f/g/)f/e/d efg| (G/F/)G/A/G (G/F/)G/A/(B/c/)|(d/c/)d/e/d (e/d/)c/B/(A/G/)|(B/A/)B/c/(B/A/) GED|E/F/(GF) EDz| (G/F/)G/A/G (G/F/)G/A/(B/c/)|(d/c/)d/e/d (e/d/)c/B/(A/G/)|(B/A/)B/c/(B/A/) GED|(E2F) G2z:| |:.G/.A/.B/.c/.d/.e/ .B/.c/.d/.e/.f/.g/|ded dBG|.B/.A/.B/.c/.d/.c/ .B/.A/.G/.F/.E/.D/|.E/.F/GF EDz| .G/.A/.B/.c/.d/.e/ .B/.c/.d/.e/.f/.g/|ded dBG|.B/.A/.B/.c/.d/.c/ .B/.A/.G/.F/.E/.D/|E2F G2:|]