Annotation:Ae Fond Kiss: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''AE FOND KISS'''. AKA and see "Rory Dall's Port [1]." Scottish, Air (3/4 time). G Major. Standard tuning. One part. The melody was originally "Rory Dall's Port," a triple time tune taken from Oswald (and which some say was Oswald’s own) and used by Robert Burns for his song of the above name. Rory Dall was an ancient harper, originally from Ulster, who composed and played primarily in Scotland. Emmerson (1971) notes the tune is of the character of the ancient 'ports' of the harp, a slow Gaelic air, rather than the vulgarly termed 'Scottish Waltz.' Burns composed the heartfelt words, which he set to the tune, in 1791, just after the departure of the young and beautiful Calrinda, Mrs. M'Lehose, who was journeying to Jamaica to meet her husband.  Clarinda and the poet were warm friends who had met soon after Burns' poems were first published, and the two were "obviously attracted to one another."<br>
'''AE FOND KISS'''. AKA and see "[[Talk:Rory Dall's Port (1)]]." Scottish, Air (3/4 time). G Major. Standard tuning. One part. The melody was originally "Rory Dall's Port," a triple time tune taken from Oswald (and which some say was Oswald’s own) and used by Robert Burns for his song of the above name. Rory Dall was an ancient harper, originally from Ulster, who composed and played primarily in Scotland. Emmerson (1971) notes the tune is of the character of the ancient 'ports' of the harp, a slow Gaelic air, rather than the vulgarly termed 'Scottish Waltz.' Burns composed the heartfelt words, which he set to the tune, in 1791, just after the departure of the young and beautiful Calrinda, Mrs. M'Lehose, who was journeying to Jamaica to meet her husband.  Clarinda and the poet were warm friends who had met soon after Burns' poems were first published, and the two were "obviously attracted to one another."
<blockquote>
<blockquote>
''Glad we never love sae kindly''<br>
''Glad we never love sae kindly''<br>
Line 23: Line 23:
<br>
<br>
----
----
[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''

Latest revision as of 10:59, 6 May 2019

Back to Ae Fond Kiss


AE FOND KISS. AKA and see "Talk:Rory Dall's Port (1)." Scottish, Air (3/4 time). G Major. Standard tuning. One part. The melody was originally "Rory Dall's Port," a triple time tune taken from Oswald (and which some say was Oswald’s own) and used by Robert Burns for his song of the above name. Rory Dall was an ancient harper, originally from Ulster, who composed and played primarily in Scotland. Emmerson (1971) notes the tune is of the character of the ancient 'ports' of the harp, a slow Gaelic air, rather than the vulgarly termed 'Scottish Waltz.' Burns composed the heartfelt words, which he set to the tune, in 1791, just after the departure of the young and beautiful Calrinda, Mrs. M'Lehose, who was journeying to Jamaica to meet her husband. Clarinda and the poet were warm friends who had met soon after Burns' poems were first published, and the two were "obviously attracted to one another."

Glad we never love sae kindly
Had we never loved sae blindly
Never met‑‑or never parted
We had ne'er been broken‑hearted.

Burns’ words were in fact an adaptation or remolding of the poem “One Kind Kiss before we Part” by Robert Dodsley, and English butler who had risen to be a poet, playwright and major literary publisher, and whose lines were set to music by James Oswald (1710-1769).

Source for notated version:

Printed sources: Neil (The Scots Fiddle), 1991; No. 175, pg. 229.

Recorded sources:




Back to Ae Fond Kiss