Annotation:Laccarue Boys (The): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
'''LACCAROO/LACCARUE BOYS, THE''' (Na Buacaillide/Buacailli Ua Leacain-Ruad). AKA and see "[[Adew Dundee]]," "[[Adieu Dundee]]," "[[Bonnie Dundee (1)]]," "[[Hearty Boys of Ballymote]]," "[[Saw ye my wee thing]]." Irish, Double Jig. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AABB. The tune has a Scottish provenance. A version of the melody appears in Kerr's '''Merry Melodies, vol. 1''' (c. 1880) set as a Scottish reel called "[[Mary of Castlecary]]," but in its earliest variant can be found in the 5th part of the Scottish '''Skene Manuscript''', dating from c. 1630-1640 (see [[annotation:Adieu Dundee]]). | '''LACCAROO/LACCARUE BOYS, THE''' (Na Buacaillide/Buacailli Ua Leacain-Ruad). AKA and see "[[Adew Dundee]]," "[[Adieu Dundee]]," "[[Bonnie Dundee (1)]]," "[[Hearty Boys of Ballymote]]," "[[Saw ye my wee thing]]." Irish, Double Jig. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AABB. The tune has a Scottish provenance. A version of the melody appears in Kerr's '''Merry Melodies, vol. 1''' (c. 1880) set as a Scottish reel called "[[Mary of Castlecary]]," but in its earliest variant can be found in the 5th part of the Scottish '''Skene Manuscript''', dating from c. 1630-1640 (see [[annotation:Adieu Dundee]]). | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Source for notated version'': | ''Source for notated version'': | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': O'Neill (Krassen), 1976; p. 53. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 1007, p. 188. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 239, p. 54. | ''Printed sources'': O'Neill (Krassen), 1976; p. 53. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 1007, p. 188. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 239, p. 54. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ||
</font></p> | </font></p> |
Latest revision as of 14:07, 6 May 2019
Back to Laccarue Boys (The)
LACCAROO/LACCARUE BOYS, THE (Na Buacaillide/Buacailli Ua Leacain-Ruad). AKA and see "Adew Dundee," "Adieu Dundee," "Bonnie Dundee (1)," "Hearty Boys of Ballymote," "Saw ye my wee thing." Irish, Double Jig. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AABB. The tune has a Scottish provenance. A version of the melody appears in Kerr's Merry Melodies, vol. 1 (c. 1880) set as a Scottish reel called "Mary of Castlecary," but in its earliest variant can be found in the 5th part of the Scottish Skene Manuscript, dating from c. 1630-1640 (see annotation:Adieu Dundee).
Source for notated version:
Printed sources: O'Neill (Krassen), 1976; p. 53. O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 1007, p. 188. O'Neill (Dance Music of Ireland: 1001 Gems), 1907; No. 239, p. 54.
Recorded sources: