Annotation:Yesterday's Kisses: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----------
----
{{TuneAnnotation
<p><font face="sans-serif" size="4">
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Yesterday's_Kisses >
'''YESTERDAY’S KISSES.''' AKA and see “[[As I was Kissed Yestreen]],” “[[Kissed Yestreen]]/[[Kissed Yestreven]],” “[[Off to the Hunt]].” Scottish (originally), Irish; Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. O’Neill (1922) remarks: “It may be permissible to abbreviate such an involved title as: ‘Sae Braely as I was kiss'd yestreen" into ‘Yesterday's Kisses’ both for convenience and euphony, especially as the sentiment has not been clouded by the change. This jig preserved also in Aird's '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs''', has been given circulation recently on the player-pianos.” The tune belongs to a large tune family that includes “[[Bung Your Eye]],” “[[Antrim Lasses (The)]],” and the Scottish "[[As I was Kissed Yestreen]],” “[[Kissed Yestreen]]” etc.  
|f_annotation='''YESTERDAY’S KISSES.''' AKA and see “[[As I was Kissed Yestreen]],” “[[Kissed Yestreen]]/[[Kissed Yestreven]],” "[[O as I was kiss'd yestreen (1)]]," “[[Off to the Hunt]].” Scottish (originally), Irish; Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. O’Neill (1922) remarks: “It may be permissible to abbreviate such an involved title as: ‘Sae Braely as I was kiss'd yestreen" into ‘Yesterday's Kisses’ both for convenience and euphony, especially as the sentiment has not been clouded by the change. This jig preserved also in Aird's '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs''', has been given circulation recently on the player-pianos.” The tune belongs to a large tune family that includes “[[Bung Your Eye]],” “[[Antrim Lasses (The)]],” and the Scottish "[[As I was Kissed Yestreen]],” “[[Kissed Yestreen]]” etc.  
<br>
|f_source_for_notated_version=copied from James Aird’s Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs (1782-97) [O’Neill].
<br>
|f_printed_sources=O’Neill ('''Waifs and Strays of Gaelic Melody'''), 1922; No. 172.
</font></p>
|f_recorded_sources=
<p><font face="sans-serif" size="4">
|f_see_also_listing=Alan Ng's Irishtune.info [https://www.irishtune.info/tune/6068/]<br>
''Source for notated version'': copied from James Aird’s Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs (1782-97) [O’Neill].
}}
<br>
-------------
<br>
</font></p>
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'':  O’Neill ('''Waifs and Strays of Gaelic Melody'''), 1922; No. 172.
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="sans-serif" size="4">
See also listing at:<br>
Alan Ng's Irishtune.info [https://www.irishtune.info/tune/6068/]<br>
</font></p>
<br>
<br>
----
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==

Latest revision as of 05:00, 10 February 2023




X:1 T:Sae braley as I was Kiss'd Yestreen T:[Yesterday's Kisses] M:6/8 L:1/8 R:Jig S:James Aird's Selections [...], vol. 1, 1782, p. 69, no. 200 Z:François-Emmanuel de Wasseige K:Ador E|ABA ABd|egB A2 c|BAB GAB|BAB G2G| cBc ded|efe a2 g|edc Bcd|e2A A2:| |:f/g/|a2 A ABA|a2 A A2 f|g2 G GAG|BAB G2 B| cBc ded|efe a2 g|edB ABd|e2A A2:|]



YESTERDAY’S KISSES. AKA and see “As I was Kissed Yestreen,” “Kissed Yestreen/Kissed Yestreven,” "O as I was kiss'd yestreen (1)," “Off to the Hunt.” Scottish (originally), Irish; Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. O’Neill (1922) remarks: “It may be permissible to abbreviate such an involved title as: ‘Sae Braely as I was kiss'd yestreen" into ‘Yesterday's Kisses’ both for convenience and euphony, especially as the sentiment has not been clouded by the change. This jig preserved also in Aird's Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, has been given circulation recently on the player-pianos.” The tune belongs to a large tune family that includes “Bung Your Eye,” “Antrim Lasses (The),” and the Scottish "As I was Kissed Yestreen,” “Kissed Yestreen” etc.


Additional notes
Source for notated version : - copied from James Aird’s Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs (1782-97) [O’Neill].

Printed sources : - O’Neill (Waifs and Strays of Gaelic Melody), 1922; No. 172.



See also listing at :
Alan Ng's Irishtune.info [1]



Back to Yesterday's Kisses

0.00
(0 votes)