Annotation:Maid at the Churn (1) (The): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
 
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''MAID AT THE CHURN, THE''' (An Aindear ag an Cuinneog/Gcunneoig). Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill/1850 & 1001): AA'B (O'Neill/Krassen). "The Hag at the Churn" is a similar title, but the tune is an unrelated single jig. The word 'maid' has sometimes been substituted for the word 'hag' in titles. The original sense of 'hag' was a wizened old woman, and in Scottish and Irish mythology the ''cailleach'' was goddess concerned with creation, harvest, the weather and sovereignty [http://en.wikipedia.org/wiki/Hag], which may or may not be malevlent. Nowadays, however our associations with 'hag' are not to a goddess, but to an old, witch-like woman.  
'''MAID AT THE CHURN, THE''' (An Aindear ag an Cuinneog/Gcunneoig). Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill/1850 & 1001): AA'B (O'Neill/Krassen). "The Hag at the Churn" is a similar title, but the tune is an unrelated single jig. The word 'maid' has sometimes been substituted for the word 'hag' in titles. The original sense of 'hag' was a wizened old woman, and in Scottish and Irish mythology the ''cailleach'' was goddess concerned with creation, harvest, the weather and sovereignty [http://en.wikipedia.org/wiki/Hag], which may or may not be malevlent. Nowadays, however our associations with 'hag' are not to a goddess, but to an old, witch-like woman.  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'': "McNamara" [O'Neill].  
''Source for notated version'': "McNamara" [O'Neill].  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'': O'Neill (Krassen), 1976; p. 144. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 1462, p. 271. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 693, p. 123.  
''Printed sources'': O'Neill (Krassen), 1976; p. 144. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 1462, p. 271. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 693, p. 123.  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
</font></p>
</font></p>

Latest revision as of 14:18, 6 May 2019

Back to Maid at the Churn (1) (The)


MAID AT THE CHURN, THE (An Aindear ag an Cuinneog/Gcunneoig). Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill/1850 & 1001): AA'B (O'Neill/Krassen). "The Hag at the Churn" is a similar title, but the tune is an unrelated single jig. The word 'maid' has sometimes been substituted for the word 'hag' in titles. The original sense of 'hag' was a wizened old woman, and in Scottish and Irish mythology the cailleach was goddess concerned with creation, harvest, the weather and sovereignty [1], which may or may not be malevlent. Nowadays, however our associations with 'hag' are not to a goddess, but to an old, witch-like woman.

Source for notated version: "McNamara" [O'Neill].

Printed sources: O'Neill (Krassen), 1976; p. 144. O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 1462, p. 271. O'Neill (Dance Music of Ireland: 1001 Gems), 1907; No. 693, p. 123.

Recorded sources:




Back to Maid at the Churn (1) (The)