Annotation:Nos Galan: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''NOS GALAN''' (New Year's Eve). AKA - "New Years Gift," "Nôs Galan." Welsh, Air (2/4 time). F Major. Standard tuning (fiddle). AAB. This Welsh harp tune fist appears in John ("Blind Parry of Ruabon") Parry's (c. 1710-1782) '''Twelve Airs for One and Two Guitars''', 1781 edition (where it is an untitled air). It was followed by a printing in Edward Jones's (Bardd y Brenin) '''Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards''' (1784, p. 159) who gave it the name "Nos Galan," with a lyric in English and Welsh (that seems to have little to do with the holiday).  It is ancestral or a precursor to the air for the familiar Christmas carol "Deck the Halls," but originally was a dance tune, the melody providing the musical vehicle for dancers who would circle around, improvising spontaneous lyrics (with the harp playing the tag melody that is now sung as "Fa-la-la-la-la". In the 19th century other lyrics were added.  
'''NOS GALAN''' (New Year's Eve). AKA - "New Years Gift," "Nôs Galan." Welsh, Air (2/4 time). F Major. Standard tuning (fiddle). AAB. This Welsh harp tune fist appears in John ("Blind Parry of Ruabon") Parry's (c. 1710-1782) '''Twelve Airs for One and Two Guitars''', 1781 edition (where it is an untitled air). It was followed by a printing in Edward Jones's (Bardd y Brenin) '''Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards''' (1784, p. 159) who gave it the name "Nos Galan," with a lyric in English and Welsh (that seems to have little to do with the holiday).  It is ancestral or a precursor to the air for the familiar Christmas carol "Deck the Halls," but originally was a dance tune, the melody providing the musical vehicle for dancers who would circle around, improvising spontaneous lyrics (with the harp playing the tag melody that is now sung as "Fa-la-la-la-la". In the 19th century other lyrics were added.  
[[File:parry.jpeg|200px|thumb|left|John Parry, painted by his son, William Parry (1742–1791)]] The tune also accompanies the Welsh dance "Dawns Flodau Nantgarw."  
[[File:parry.jpeg|200px|thumb|left|John Parry, painted by his son, William Parry (1742–1791)]] The tune also accompanies the Welsh dance "Dawns Flodau Nantgarw."  
Line 7: Line 7:
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'':  
''Source for notated version'':  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'': William Bingley ('''North Wales...delineated from two excursions, vol. 2'''), 1804; p. 9.
''Printed sources'': William Bingley ('''North Wales...delineated from two excursions, vol. 2'''), 1804; p. 9.
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
</font></p>
</font></p>

Revision as of 15:30, 6 May 2019

Back to Nos Galan


NOS GALAN (New Year's Eve). AKA - "New Years Gift," "Nôs Galan." Welsh, Air (2/4 time). F Major. Standard tuning (fiddle). AAB. This Welsh harp tune fist appears in John ("Blind Parry of Ruabon") Parry's (c. 1710-1782) Twelve Airs for One and Two Guitars, 1781 edition (where it is an untitled air). It was followed by a printing in Edward Jones's (Bardd y Brenin) Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards (1784, p. 159) who gave it the name "Nos Galan," with a lyric in English and Welsh (that seems to have little to do with the holiday). It is ancestral or a precursor to the air for the familiar Christmas carol "Deck the Halls," but originally was a dance tune, the melody providing the musical vehicle for dancers who would circle around, improvising spontaneous lyrics (with the harp playing the tag melody that is now sung as "Fa-la-la-la-la". In the 19th century other lyrics were added.

John Parry, painted by his son, William Parry (1742–1791)

The tune also accompanies the Welsh dance "Dawns Flodau Nantgarw."



Source for notated version:

Printed sources: William Bingley (North Wales...delineated from two excursions, vol. 2), 1804; p. 9.

Recorded sources:




Back to Nos Galan