Annotation:Paddy be Aisy: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
'''PADDY BE AISY.''' AKA and see "[[Hush the Cat from Under the Table]],” "[[Last Night's Fun (2)]],” "[[Miss Brown’s Fancy (4)]],” [4] "[[Sugrady na hOiche Areir]],” "[[Wink and she'll follow you]].” Irish, Slip Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. ‘Aisy’ is a dialect word for easy. Neither "[[Paddy Now Won't You be Easy]]" nor "[[Paddy "Go Easy"]]" in O'Neill's, despite the confusing similarity of titles. The first strain of "[[Last Night's Fun (2)]]" is cognate with "Paddy be Aisy," although the second strains differ. | '''PADDY BE AISY.''' AKA and see "[[Hush the Cat from Under the Table]],” "[[Last Night's Fun (2)]],” "[[Miss Brown’s Fancy (4)]],” [4] "[[Sugrady na hOiche Areir]],” "[[Wink and she'll follow you]].” Irish, Slip Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. ‘Aisy’ is a dialect word for easy. Neither "[[Paddy Now Won't You be Easy]]" nor "[[Paddy "Go Easy"]]" in O'Neill's, despite the confusing similarity of titles. The first strain of "[[Last Night's Fun (2)]]" is cognate with "Paddy be Aisy," although the second strains differ. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Source for notated version'': | ''Source for notated version'': | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': Roche ('''Collection of Traditional Irish Music, vol. 2'''), 1912; No. 254, p. 24. | ''Printed sources'': Roche ('''Collection of Traditional Irish Music, vol. 2'''), 1912; No. 254, p. 24. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ||
</font></p> | </font></p> |
Revision as of 14:32, 6 May 2019
Back to Paddy be Aisy
PADDY BE AISY. AKA and see "Hush the Cat from Under the Table,” "Last Night's Fun (2),” "Miss Brown’s Fancy (4),” [4] "Sugrady na hOiche Areir,” "Wink and she'll follow you.” Irish, Slip Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. ‘Aisy’ is a dialect word for easy. Neither "Paddy Now Won't You be Easy" nor "Paddy "Go Easy"" in O'Neill's, despite the confusing similarity of titles. The first strain of "Last Night's Fun (2)" is cognate with "Paddy be Aisy," although the second strains differ.
Source for notated version:
Printed sources: Roche (Collection of Traditional Irish Music, vol. 2), 1912; No. 254, p. 24.
Recorded sources: