Annotation:Welcome to the Town Again: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
The difference is that we do not quote, and we clearly credit the source with a link. I base this on my own feelings about how I see people use the Fiddler's Companion--its quoted freely on [http://thesession.org/ thesession.org] and other places, and I never am bothered by it, as long as the source gets mentioned with the original URL. [http://thesession.org/ thesession.org] is usually pretty good about doing this. I get irate at other sites when I discover my abc's or information has been 'cut and pasted' without attribution, or when the identifying lines have been removed. I also have *never* had a complaint from anyone in the trad community that I have gotten information from when I have used my approach. Complaints travel fast, and its not always clear to people that we have received permission when we quote (unless we specificaly say so). And, if its not clear, that it encourages others to cut and paste our work with the credits being increasingly ignored. | The difference is that we do not quote, and we clearly credit the source with a link. I base this on my own feelings about how I see people use the Fiddler's Companion--its quoted freely on [http://thesession.org/ thesession.org] and other places, and I never am bothered by it, as long as the source gets mentioned with the original URL. [http://thesession.org/ thesession.org] is usually pretty good about doing this. I get irate at other sites when I discover my abc's or information has been 'cut and pasted' without attribution, or when the identifying lines have been removed. I also have *never* had a complaint from anyone in the trad community that I have gotten information from when I have used my approach. Complaints travel fast, and its not always clear to people that we have received permission when we quote (unless we specificaly say so). And, if its not clear, that it encourages others to cut and paste our work with the credits being increasingly ignored. | ||
</blockquote> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 22:33, 15 February 2011
Tune properties and standard notation
WELCOME TO THE TOWN AGAIN. AKA Talk:Eight men of moidert, Talk:I won't go a gossiping, Talk:I'll gae nae mair to your town, Talk:I'll gang nae mair to yon town. English, Reel. England, Northumberland. G Major. Standard tuning. AAB.
The FARNE site records that the title "Ill gang Nae Mair to Yon Town" is the one most commonly employed, although with many variants. FARNE also concludes that the version printed by Peocock is entirely compatable with 8-note smallpipe playing, and that it appears to be the basis for the Clough family variation set.
The difference is that we do not quote, and we clearly credit the source with a link. I base this on my own feelings about how I see people use the Fiddler's Companion--its quoted freely on thesession.org and other places, and I never am bothered by it, as long as the source gets mentioned with the original URL. thesession.org is usually pretty good about doing this. I get irate at other sites when I discover my abc's or information has been 'cut and pasted' without attribution, or when the identifying lines have been removed. I also have *never* had a complaint from anyone in the trad community that I have gotten information from when I have used my approach. Complaints travel fast, and its not always clear to people that we have received permission when we quote (unless we specificaly say so). And, if its not clear, that it encourages others to cut and paste our work with the credits being increasingly ignored.
Source for notated version:
Printed sources: Peacock (Peacock’s Tunes), c. 1805/1980; No. 2, pg. 1.
Recorded sources:
UR-TEXT Editorial annotaton:
When the Copyist has made a choice, this has been marked with brackets "[ ]" or
parenthesis "( )".
For example in Frisky, where there is no time signature in the original
edition, or in Meggy's Foot (8th) and Over the Border (9th)
and 11(th) where there is a rhythmic inconsistency.
<lilybook>
\version "2.10.33"
\header {
%book = "Peacocks' Tunes"
%composer = \markup { \teeny {collected by:} \small {John Peacock (c. 1754 - 1817)} }
%crossRefNumber = "1"
%footnotes = ""
tagline = ##f
}
voicedefault = {
%%%% START PASTE AREA %%%%
\key g \major
\override Staff.TimeSignature #'stencil = #(lambda (grob)
(bracketify-stencil (ly:time-signature::print grob) Y 0.1 0.2 0.1))
\time 2/4
%\override Staff.TimeSignature #'stencil = ##f
\set Staff.instrumentName = "1."
\relative c {
\stemDown d16^\markup{ Frisky } b g' d\bar"|"
\stopStaff
s4
\startStaff
b16^\markup{Meggy's foot} c \parenthesize d8\staccatissimo g,8\staccatissimo r8\bar"|"
}
}
%%%% END PASTE AREA %%%%
\score{
<<
\context Staff="default"
{
\voicedefault
}
>>
\layout
{
\context
{
\Score
\remove "Bar_number_engraver"
}
}
}
</lilybook>
Peacock's contemporaries (e.g. Thomas Bewick), who referred to Peacock's style as having
"his lilts, his pauses, and his variations" [L.Jessop], suggested to the copyist that
ornaments, dotted notes, slurs, staccatos and
graces must be left unaltered in this Urtext because they are expressions of the author.
Nevertheless, the trill signs have been subsituted with the inverted mordent.
This ornament is sometimes called a transient shake because it is really only a part of the more
elaborate grace known as the "perfect trill"'.[K.W.Gehrkens]
<lilybook>
\version "2.10.33"
\header {
%book = "Peacocks' Tunes"
%composer = \markup { \teeny {collected by:} \small {John Peacock (c. 1754 - 1817)} }
%crossRefNumber = "1"
%footnotes = ""
tagline = ##f
}
voicechange = {
%%%% START PASTE AREA %%%%
\key c \major
\time 4/4
\override Staff.TimeSignature #'stencil = ##f
\override NonMusicalPaperColumn #'line-break-permission = ##f
%\set Staff.instrumentName = "34."
\relative c{
e16.[\trill d32 e16 f]
\stopStaff
s1_\markup{changes to}
\startStaff
e16.[\prall d32 e16 f]\bar"|"
}
}
%%%% END PASTE AREA %%%%
\score{
<<
\context Staff="default"
{
\voicechange
}
>>
\layout
{
\context
{
\Score
\remove "Bar_number_engraver"
}
}
}
</lilybook>
Evident mistakes, have been corrected and underlined with "analysis brackets" as shown in the
following 34th measure of Felton Lonning:
<lilybook>
\version "2.10.33"
\header {
%book = "Peacocks' Tunes"
%composer = \markup { \teeny {collected by:} \small {John Peacock (c. 1754 - 1817)} }
%crossRefNumber = "1"
%footnotes = ""
tagline = ##f
}
voicemistake = {
%%%% START PASTE AREA %%%%
\key g \major
\time 6/8
\override TupletBracket #'direction = #UP
\override Staff.TimeSignature #'stencil = ##f
\override NonMusicalPaperColumn #'line-break-permission = ##f
%\set Staff.instrumentName = "34."
\relative c{
\once \override HorizontalBracket #'direction = #UP
%\override NoteHead #'color = #grey
g'16[\startGroup fis e fis g e]\stopGroup
%\override NoteHead #'color = #black
d16[ c b c d b]|
}
}
%%%% END PASTE AREA %%%%
\score{
<<
\context Staff="default"
{
\voicemistake
}
>>
\layout
{
\context
{
\Score
\consists "Horizontal_bracket_engraver"
\remove "Bar_number_engraver"
}
}
}
</lilybook>
STANDARD ABC NOTATION
X: 2 T: Welcome to the Town again B: Peacocks' Tunes L: 1/8 M:C Z: Valerio M. Pelliccioni K: G f|g2 dc A2 Gc|(3Bcd GA cBBf|g2 dc A2 Gc|(3Bcd|GA cBBf:][:c2| AGdG eGdG|Bd e/d/c/B/ cAAc|BGdG eGdG|(3Bcd Ac BGGc| BGdG eGdG|Bd dc/B/ cAAc|BdcB cdef|gdec BGG ]]