Annotation:Dá bhFaighinn mo Rogha: Difference between revisions
Alan Snyder (talk | contribs) (Add link) |
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]''' | '''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]''' | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
'''DÁ bhFAIGHINN MO ROGHA'''. AKA – "If I Had My Choice." AKA and see "[[Kerry Cow (The)]]." Irish, Air or Polka. C Major. Standard tuning (fiddle). One part. The song tells of a woman who would not marry the blacksmith, tailor or fisherman, but instead selects the fiddle player—"se an bheileadoir is fearr liom." | '''DÁ bhFAIGHINN MO ROGHA'''. AKA – "If I Had My Choice." AKA and see "[[Kerry Cow (The)]]." Irish, Air or Polka. C Major. Standard tuning (fiddle). One part. The song tells of a woman who would not marry the blacksmith, tailor or fisherman, but instead selects the fiddle player—"se an bheileadoir is fearr liom." | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Source for notated version'': | ''Source for notated version'': | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': | ''Printed sources'': | ||
Cranitch ('''The Irish Fiddle Book'''), 1996; p. 46. | Cranitch ('''The Irish Fiddle Book'''), 1996; p. 46. | ||
Line 17: | Line 17: | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ||
</font></p> | </font></p> |
Latest revision as of 12:36, 6 May 2019
Back to Dá bhFaighinn mo Rogha
DÁ bhFAIGHINN MO ROGHA. AKA – "If I Had My Choice." AKA and see "Kerry Cow (The)." Irish, Air or Polka. C Major. Standard tuning (fiddle). One part. The song tells of a woman who would not marry the blacksmith, tailor or fisherman, but instead selects the fiddle player—"se an bheileadoir is fearr liom."
Source for notated version:
Printed sources:
Cranitch (The Irish Fiddle Book), 1996; p. 46.
Recorded sources:
Back to Dá bhFaighinn mo Rogha