Annotation:Gossan that Beat His Father (The): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''GOSSAN THAT BEAT HIS FATHER, THE''' (An Gasúr a thug Leadradh dá Athair). AKA and see "[[Lochiel's Rant]]," "[[Lough Isles Return]]," "[[Tuehey's Reel]]," "[[Humors of Loughrea]]," "[[Laurel Bush (2) (The)]]," "[[Yeoman's Reel]]," "[[West Gale (The)]]," "[[Rakes of Castlebar (2) (The)]]," "[[Reel of Bogie (1) (The)]]," "[[Showman's Reel (The)]]," "[[Spence's Reel]]," "[[Castlebar Traveler (The)]]." Irish, Reel. A Dorian. Standard tuning (fiddle). ABB. The word 'gossan' in the title derives from the Irish ''gasúr'', meaning 'young (or wee) lad'. The tune shares a first strain with the large Irish and Scottish "[[Reel of Bogie (1) (The)]]" dorian-mode tune family, whose members all have, to one extent or another, similar melodic material and contour. O'Neill's "[[On the Sly]]" is the same in the first part, but not the second. Similarly, "[[Lochiel's Awa' to France]] but he'll come again" is the same in the first strain, although the second is the same as "[[Mountain Rose (The)]]." "[[Laurel Bush (2) (The)]]/[[Laurel Tree (The)]]" is also a related tune. Ciaran Carson mentions the tune in his book '''Last Night's Fun''' (1996), played in a set with "[[Johnny Going to Céilí]]" and "[[Long and Slender Sally (The)]]," obtained from flute player Cathal McConnell "of Ballanaleck on the shores of Lough Erne." Carson thought McConnell had the set from the late John Magure, father of fiddle 'maestro' Sean McGuire [sic].  
'''GOSSAN THAT BEAT HIS FATHER, THE''' (An Gasúr a thug Leadradh dá Athair). AKA and see "[[Lochiel's Rant]]," "[[Lough Isles Return]]," "[[Tuehey's Reel]]," "[[Humors of Loughrea]]," "[[Laurel Bush (2) (The)]]," "[[Yeoman's Reel]]," "[[West Gale (The)]]," "[[Rakes of Castlebar (2) (The)]]," "[[Reel of Bogie (1) (The)]]," "[[Showman's Reel (The)]]," "[[Spence's Reel]]," "[[Castlebar Traveler (The)]]." Irish, Reel. A Dorian. Standard tuning (fiddle). ABB. The word 'gossan' in the title derives from the Irish ''gasúr'', meaning 'young (or wee) lad'. The tune shares a first strain with the large Irish and Scottish "[[Reel of Bogie (1) (The)]]" dorian-mode tune family, whose members all have, to one extent or another, similar melodic material and contour. O'Neill's "[[On the Sly]]" is the same in the first part, but not the second. Similarly, "[[Lochiel's Awa' to France]] but he'll come again" is the same in the first strain, although the second is the same as "[[Mountain Rose (The)]]." "[[Laurel Bush (2) (The)]]/[[Laurel Tree (The)]]" is also a related tune. Ciaran Carson mentions the tune in his book '''Last Night's Fun''' (1996), played in a set with "[[Johnny Going to Céilí]]" and "[[Long and Slender Sally (The)]]," obtained from flute player Cathal McConnell "of Ballanaleck on the shores of Lough Erne." Carson thought McConnell had the set from the late John Magure, father of fiddle 'maestro' Sean McGuire [sic].  
<br>
<br>
Line 9: Line 9:
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'': whistle player Johnny Maguire, 1966 (Co. Cavan & Belfast, Ireland) [Breathnach].  
''Source for notated version'': whistle player Johnny Maguire, 1966 (Co. Cavan & Belfast, Ireland) [Breathnach].  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'': Breathnach ('''CRÉ II'''), 1976; No. 247, p. 128. '''Ceol''', iii, p. 27.  
''Printed sources'': Breathnach ('''CRÉ II'''), 1976; No. 247, p. 128. '''Ceol''', iii, p. 27.  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
</font></p>
</font></p>

Revision as of 13:20, 6 May 2019

Back to Gossan that Beat His Father (The)


GOSSAN THAT BEAT HIS FATHER, THE (An Gasúr a thug Leadradh dá Athair). AKA and see "Lochiel's Rant," "Lough Isles Return," "Tuehey's Reel," "Humors of Loughrea," "Laurel Bush (2) (The)," "Yeoman's Reel," "West Gale (The)," "Rakes of Castlebar (2) (The)," "Reel of Bogie (1) (The)," "Showman's Reel (The)," "Spence's Reel," "Castlebar Traveler (The)." Irish, Reel. A Dorian. Standard tuning (fiddle). ABB. The word 'gossan' in the title derives from the Irish gasúr, meaning 'young (or wee) lad'. The tune shares a first strain with the large Irish and Scottish "Reel of Bogie (1) (The)" dorian-mode tune family, whose members all have, to one extent or another, similar melodic material and contour. O'Neill's "On the Sly" is the same in the first part, but not the second. Similarly, "Lochiel's Awa' to France but he'll come again" is the same in the first strain, although the second is the same as "Mountain Rose (The)." "Laurel Bush (2) (The)/Laurel Tree (The)" is also a related tune. Ciaran Carson mentions the tune in his book Last Night's Fun (1996), played in a set with "Johnny Going to Céilí" and "Long and Slender Sally (The)," obtained from flute player Cathal McConnell "of Ballanaleck on the shores of Lough Erne." Carson thought McConnell had the set from the late John Magure, father of fiddle 'maestro' Sean McGuire [sic].

See also related first strain under Scottish tunes under "Lochiel's Rant" and "Lochiel's Awa' to France."

Source for notated version: whistle player Johnny Maguire, 1966 (Co. Cavan & Belfast, Ireland) [Breathnach].

Printed sources: Breathnach (CRÉ II), 1976; No. 247, p. 128. Ceol, iii, p. 27.

Recorded sources:




Back to Gossan that Beat His Father (The)