Annotation:Unfortunate Rake (1) (The): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
'''UNFORTUNATE RAKE [1], THE''' (“An Rioboid Mio-Admarac” or “Reice an Mhi-adha”). AKA and see “[[Basket of Turf]],” “[[Bundle and Go (3)]],” “[[Cliab Móna (An)]] ,” “[[Disconsolate Buck (The)]]," "[[Lass from Collegeland (The)]],” “[[Up Sligo (1)]],” “[[Wandering Harper (The)]],” “[[Wee Wee Man]].” Irish, Jig. E Minor/Dorian. Standard tuning (fiddle). AABB (Cole, Kennedy, Kerr, Levey): AABB’ (O’Neill). "The Wandering Harper" is a song set to the tune, printed in '''Crosby's Irish Musical Repository''' (1808). "[[Basket of Turf]]" is a close variant, with parts reversed. | '''UNFORTUNATE RAKE [1], THE''' (“An Rioboid Mio-Admarac” or “Reice an Mhi-adha”). AKA and see “[[Basket of Turf]],” “[[Bundle and Go (3)]],” “[[Cliab Móna (An)]] ,” “[[Disconsolate Buck (The)]]," "[[Lass from Collegeland (The)]],” “[[Up Sligo (1)]],” “[[Wandering Harper (The)]],” “[[Wee Wee Man]].” Irish, Jig. E Minor/Dorian. Standard tuning (fiddle). AABB (Cole, Kennedy, Kerr, Levey): AABB’ (O’Neill). "The Wandering Harper" is a song set to the tune, printed in '''Crosby's Irish Musical Repository''' (1808). "[[Basket of Turf]]" is a close variant, with parts reversed. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Source for notated version'': Chicago Police Sergeant James O’Neill, a fiddler originally from County Down, musically trained, who served as Francis O’Neill’s transcriber and collaborator [O’Neill]. | ''Source for notated version'': Chicago Police Sergeant James O’Neill, a fiddler originally from County Down, musically trained, who served as Francis O’Neill’s transcriber and collaborator [O’Neill]. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': Cole ('''1000 Fiddle Tunes'''), 1940; p. 59. Kennedy ('''Traditional Dance Music of Britain and Ireland: Jigs & Quicksteps, Trips & Humours'''), 1997; No. 191, p. 44. Kerr ('''Merry Melodies'''), vol. 1; No. 27, p. 38. Levey ('''Dance Music of Ireland, 2nd Collection'''), 1873; No. 39, p. 17. O’Neill (Krassen), 1976; p. 48. O’Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 970, p. 180. '''Ryan’s Mammoth Collection''', 1883; p. 89. | ''Printed sources'': Cole ('''1000 Fiddle Tunes'''), 1940; p. 59. Kennedy ('''Traditional Dance Music of Britain and Ireland: Jigs & Quicksteps, Trips & Humours'''), 1997; No. 191, p. 44. Kerr ('''Merry Melodies'''), vol. 1; No. 27, p. 38. Levey ('''Dance Music of Ireland, 2nd Collection'''), 1873; No. 39, p. 17. O’Neill (Krassen), 1976; p. 48. O’Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 970, p. 180. '''Ryan’s Mammoth Collection''', 1883; p. 89. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ||
</font></p> | </font></p> |
Revision as of 14:39, 6 May 2019
Back to Unfortunate Rake (1) (The)
UNFORTUNATE RAKE [1], THE (“An Rioboid Mio-Admarac” or “Reice an Mhi-adha”). AKA and see “Basket of Turf,” “Bundle and Go (3),” “Cliab Móna (An) ,” “Disconsolate Buck (The)," "Lass from Collegeland (The),” “Up Sligo (1),” “Wandering Harper (The),” “Wee Wee Man.” Irish, Jig. E Minor/Dorian. Standard tuning (fiddle). AABB (Cole, Kennedy, Kerr, Levey): AABB’ (O’Neill). "The Wandering Harper" is a song set to the tune, printed in Crosby's Irish Musical Repository (1808). "Basket of Turf" is a close variant, with parts reversed.
Source for notated version: Chicago Police Sergeant James O’Neill, a fiddler originally from County Down, musically trained, who served as Francis O’Neill’s transcriber and collaborator [O’Neill].
Printed sources: Cole (1000 Fiddle Tunes), 1940; p. 59. Kennedy (Traditional Dance Music of Britain and Ireland: Jigs & Quicksteps, Trips & Humours), 1997; No. 191, p. 44. Kerr (Merry Melodies), vol. 1; No. 27, p. 38. Levey (Dance Music of Ireland, 2nd Collection), 1873; No. 39, p. 17. O’Neill (Krassen), 1976; p. 48. O’Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 970, p. 180. Ryan’s Mammoth Collection, 1883; p. 89.
Recorded sources: