Annotation:Dublin Porter: Difference between revisions
m (punctuation) |
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
'''DUBLIN PORTER, THE''' (Pórtar Dhúlainn). AKA "Dublin Porter House" in Kerry, according to Breathnach (1985). Irish (originally), Canadian; Reel. Canada; Cape Breton, Prince Edward Island. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (Roche): AA'B (Breathnach): AABB (Cranitch): AABB' (Cranford): AA'BB' (Perlman). The tune was known in County Donegal, Ireland, as evidenced by the diary entry of a fiddler named William Allingham, who was employed as a customs officer and whose vocation was traditional music. He visited a poor fiddler named Tom Read in the (probably Ballyshannon) poorhouse who played for him both "Ain Kind Dearie" and "Paudeen Ó Rafferty" in November of 1847, the time of the famine. Allingham gave George Petrie several tunes which appear in the latter's collection of Irish music. The tune was popularized by the teaching, recording and playing of Kerry fiddler Padraig Ó Caoimh whose version, suspects Caoimhin Mac Aoidh, was based on the printing in the Roche Collection. The Kilfenora Ceili Band recording in the 1970s (also probably influenced by the Roche collection) helped popularize the tune, and it was from that LP that Jerry Holland, the great Cape Breton Island stylist, picked it up. Ken Perlman (1996) states the tune was introduced to Prince Edward Island through Holland's playing. | '''DUBLIN PORTER, THE''' (Pórtar Dhúlainn). AKA "Dublin Porter House" in Kerry, according to Breathnach (1985). Irish (originally), Canadian; Reel. Canada; Cape Breton, Prince Edward Island. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (Roche): AA'B (Breathnach): AABB (Cranitch): AABB' (Cranford): AA'BB' (Perlman). The tune was known in County Donegal, Ireland, as evidenced by the diary entry of a fiddler named William Allingham, who was employed as a customs officer and whose vocation was traditional music. He visited a poor fiddler named Tom Read in the (probably Ballyshannon) poorhouse who played for him both "Ain Kind Dearie" and "Paudeen Ó Rafferty" in November of 1847, the time of the famine. Allingham gave George Petrie several tunes which appear in the latter's collection of Irish music. The tune was popularized by the teaching, recording and playing of Kerry fiddler Padraig Ó Caoimh whose version, suspects Caoimhin Mac Aoidh, was based on the printing in the Roche Collection. The Kilfenora Ceili Band recording in the 1970s (also probably influenced by the Roche collection) helped popularize the tune, and it was from that LP that Jerry Holland, the great Cape Breton Island stylist, picked it up. Ken Perlman (1996) states the tune was introduced to Prince Edward Island through Holland's playing. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Source for notated version'': Kenny Chaisson (b. 1947, Rollo Bay, North-East Kings County, Prince Edward Island) [Perlman]; fiddlers John and James Kelly (Ireland) [Breathnach]. | ''Source for notated version'': Kenny Chaisson (b. 1947, Rollo Bay, North-East Kings County, Prince Edward Island) [Perlman]; fiddlers John and James Kelly (Ireland) [Breathnach]. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': Breathnach ('''CRÉ 3'''), 1985; No. 155, p. 72. Cranford ('''Jerry Holland's Collection of Fiddle Tunes'''), 1995; No. 178, p. 50. Cranitch ('''The Irish Fiddle Book'''), 1996; p. 89. Perlman ('''The Fiddle Music of Prince Edward Island'''), 1996; p. 51. Roche ('''Collection of Traditional Irish Music, vol. 1'''), 1927; no. 188, p. 72. | ''Printed sources'': Breathnach ('''CRÉ 3'''), 1985; No. 155, p. 72. Cranford ('''Jerry Holland's Collection of Fiddle Tunes'''), 1995; No. 178, p. 50. Cranitch ('''The Irish Fiddle Book'''), 1996; p. 89. Perlman ('''The Fiddle Music of Prince Edward Island'''), 1996; p. 51. Roche ('''Collection of Traditional Irish Music, vol. 1'''), 1927; no. 188, p. 72. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': | ''Recorded sources'': | ||
<font color=teal> | <font color=teal> | ||
Line 29: | Line 29: | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
See also listing at:<br> | See also listing at:<br> | ||
Alan Ng's Irishtune.info [http://www.irishtune.info/tune/553/]<br> | Alan Ng's Irishtune.info [http://www.irishtune.info/tune/553/]<br> |
Revision as of 12:32, 6 May 2019
Back to Dublin Porter
DUBLIN PORTER, THE (Pórtar Dhúlainn). AKA "Dublin Porter House" in Kerry, according to Breathnach (1985). Irish (originally), Canadian; Reel. Canada; Cape Breton, Prince Edward Island. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (Roche): AA'B (Breathnach): AABB (Cranitch): AABB' (Cranford): AA'BB' (Perlman). The tune was known in County Donegal, Ireland, as evidenced by the diary entry of a fiddler named William Allingham, who was employed as a customs officer and whose vocation was traditional music. He visited a poor fiddler named Tom Read in the (probably Ballyshannon) poorhouse who played for him both "Ain Kind Dearie" and "Paudeen Ó Rafferty" in November of 1847, the time of the famine. Allingham gave George Petrie several tunes which appear in the latter's collection of Irish music. The tune was popularized by the teaching, recording and playing of Kerry fiddler Padraig Ó Caoimh whose version, suspects Caoimhin Mac Aoidh, was based on the printing in the Roche Collection. The Kilfenora Ceili Band recording in the 1970s (also probably influenced by the Roche collection) helped popularize the tune, and it was from that LP that Jerry Holland, the great Cape Breton Island stylist, picked it up. Ken Perlman (1996) states the tune was introduced to Prince Edward Island through Holland's playing.
Source for notated version: Kenny Chaisson (b. 1947, Rollo Bay, North-East Kings County, Prince Edward Island) [Perlman]; fiddlers John and James Kelly (Ireland) [Breathnach].
Printed sources: Breathnach (CRÉ 3), 1985; No. 155, p. 72. Cranford (Jerry Holland's Collection of Fiddle Tunes), 1995; No. 178, p. 50. Cranitch (The Irish Fiddle Book), 1996; p. 89. Perlman (The Fiddle Music of Prince Edward Island), 1996; p. 51. Roche (Collection of Traditional Irish Music, vol. 1), 1927; no. 188, p. 72.
Recorded sources:
Transatlantic LP TRA 283 - "Kilfenora Ceili Band" (1974).
DARA CD 072, Any Old Time – "Crossing."
Fiddlesticks cass., Jerry Holland – "A Session with Jerry Holland" (1990).
Green Linnett, Jerry Holland – "The Fiddlesticks Collection" (1995).
OSS CD 70, Brid Cranitch, Vince Milne, Pat Sullivan – "A Small Island."
Outlet Records SOLP 1041, John & James Kelly – "Irish Traditional Music" (album notes for the tune state that this tune was a favorite of Sliabh Luachra, Kerry, fiddler Padraig O'Keeffe and that their father John Kelly Sr. suggested it could be also played at slower pace and in dotted rhythm as a hornpipe).
See also listing at:
Alan Ng's Irishtune.info [1]
Alan Snyder's Cape Breton Fiddle Recording Index [2]