Annotation:Old Man and the Old Woman (1): Difference between revisions
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== | __NOABC__ | ||
<div class="noprint"> | |||
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | |||
</div> | |||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | {{#lst:{{PAGENAME}}|abc}} | ||
---- | |||
<div style="page-break-before:always"></div> | |||
<p><font face="Century Gothic" size="2"> | |||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | |||
<br> | |||
'''OLD MAN AND THE OLD WOMAN [1], THE''' (Le bonhomme et la bonne femme). AKA and see "[[Bottom of the Punch Bowl (3) (The)]]," "[[Christmas Rum (The)]]," "[[Viellard et la vielle dame (Le)]]," "[[Let's Go Rustico!]]" "[[Lumberjacks (The)]]," "[[Quebec Reel]]." French-Canadian, Air and Reel. Canada; Quebec, New Brunswick, Prince Edward Island. D Major (most versions): G Major (Phillips). Standard tuning (fiddle). AB (Silberberg): AABB (Christeson) : AABB' (Messer): AA'BB' (Phillips). This is a very old song composed and recorded in 1930 by Mary Rose-Anna Bolduc, née Travers [http://en.wikipedia.org/wiki/La_Bolduc] (1894–1941), known as Madame Bolduc or La Bolduc. She was from Newport in the Gaspe Peninsula, born into a large household to parents of Irish and French-Canadian heritage (she spoke both English and French). Although originally a popular song air, the melody is most often heard as a reel in modern times, although the title is sometimes confused with the similarly-named "[[Growling Old Man and Grumbling Old Woman (The)]]," a different reel in A Dorian. It received wide dissemination due to the popularity of Bolduc's 1930 recording and can be heard played by fiddlers throughout Canada. Perlman (1996) finds alternate names on Prince Edward Island in addition to the "Old Man..." title; "[[Christmas Rum (The)]]" in Queens County and "[[Bottom of the Punch Bowl (3) (The)]]" in south Kings County. | '''OLD MAN AND THE OLD WOMAN [1], THE''' (Le bonhomme et la bonne femme). AKA and see "[[Bottom of the Punch Bowl (3) (The)]]," "[[Christmas Rum (The)]]," "[[Viellard et la vielle dame (Le)]]," "[[Let's Go Rustico!]]" "[[Lumberjacks (The)]]," "[[Quebec Reel]]." French-Canadian, Air and Reel. Canada; Quebec, New Brunswick, Prince Edward Island. D Major (most versions): G Major (Phillips). Standard tuning (fiddle). AB (Silberberg): AABB (Christeson) : AABB' (Messer): AA'BB' (Phillips). This is a very old song composed and recorded in 1930 by Mary Rose-Anna Bolduc, née Travers [http://en.wikipedia.org/wiki/La_Bolduc] (1894–1941), known as Madame Bolduc or La Bolduc. She was from Newport in the Gaspe Peninsula, born into a large household to parents of Irish and French-Canadian heritage (she spoke both English and French). Although originally a popular song air, the melody is most often heard as a reel in modern times, although the title is sometimes confused with the similarly-named "[[Growling Old Man and Grumbling Old Woman (The)]]," a different reel in A Dorian. It received wide dissemination due to the popularity of Bolduc's 1930 recording and can be heard played by fiddlers throughout Canada. Perlman (1996) finds alternate names on Prince Edward Island in addition to the "Old Man..." title; "[[Christmas Rum (The)]]" in Queens County and "[[Bottom of the Punch Bowl (3) (The)]]" in south Kings County. | ||
<br> | <br> | ||
< | </div> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<div class="noprint"> | |||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="2"> '''Additional notes''' </font></p> | ||
''Source for notated version'': Joe Politte (a resident of Old Mines, Missouri, which was an early French settlement south of St. Louis; several of his tunes were French) [Christeson]; Stephen Toole (1927–1995, Green Road, Queens County, Prince Edward Island) [Perlman]; Stuart Williams/Glenn Barry (Seattle) [Silberberg]. | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
<font color=red>''Source for notated version''</font>: - Joe Politte (a resident of Old Mines, Missouri, which was an early French settlement south of St. Louis; several of his tunes were French) [Christeson]; Stephen Toole (1927–1995, Green Road, Queens County, Prince Edward Island) [Perlman]; Stuart Williams/Glenn Barry (Seattle) [Silberberg]. | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
''Printed sources'': R.P. Christeson ('''Old Time Fiddler's Repertory, vol. 2'''), 1984; p. 62. Messer ('''Way Down East'''), 1948; No. 31. Messer ('''Anthology of Favorite Fiddle Tunes'''), 1980; No. 48, p. 32. Perlman ('''The Fiddle Music of Prince Edward Island'''), 1996; p. 52. Phillips ('''Traditional American Fiddle Tunes, vol. 1'''), 1994; p. 173. Silberberg ('''Fiddle Tunes I Learned at the Tractor Tavern'''), 2002; p. 111. Songer ('''Portland Collection, vol. 2'''), 2005; p. 147 (as "Old Man, Old Woman"). | <font color=red>''Printed sources''</font> : - R.P. Christeson ('''Old Time Fiddler's Repertory, vol. 2'''), 1984; p. 62. Messer ('''Way Down East'''), 1948; No. 31. Messer ('''Anthology of Favorite Fiddle Tunes'''), 1980; No. 48, p. 32. Perlman ('''The Fiddle Music of Prince Edward Island'''), 1996; p. 52. Phillips ('''Traditional American Fiddle Tunes, vol. 1'''), 1994; p. 173. Silberberg ('''Fiddle Tunes I Learned at the Tractor Tavern'''), 2002; p. 111. Songer ('''Portland Collection, vol. 2'''), 2005; p. 147 (as "Old Man, Old Woman"). | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
''Recorded sources'': | <font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> -Apex 9-26303 (78 RPM), Don Messer (1950). | ||
<font color=teal> | |||
Apex 9-26303 (78 RPM), Don Messer (1950). | |||
Bee Balm 302, "The Corndrinkers." | Bee Balm 302, "The Corndrinkers." | ||
RCA Victor LCP 1001, Ned Landry and His New Brunswick Lumberjacks – "Bowing the Strings with Ned Landry." | RCA Victor LCP 1001, Ned Landry and His New Brunswick Lumberjacks – "Bowing the Strings with Ned Landry." | ||
Line 28: | Line 35: | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
See also listing at:<br> | See also listing at:<br> | ||
Alan Snyder's Cape Breton Fiddle Recordings Index [http://www.cbfiddle.com/rx/tune/t2994.html]<br> | Alan Snyder's Cape Breton Fiddle Recordings Index [http://www.cbfiddle.com/rx/tune/t2994.html]<br> | ||
Line 34: | Line 41: | ||
Hear La Bolduc's recording at the Virtual Gramophone [http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/m2/f7/14402.mp3] and youtube.com [https://www.youtube.com/watch?v=SiI_o9DWkIs]<br> | Hear La Bolduc's recording at the Virtual Gramophone [http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/m2/f7/14402.mp3] and youtube.com [https://www.youtube.com/watch?v=SiI_o9DWkIs]<br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
== | <p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | ||
</div> | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
__NOTITLE__ |
Revision as of 14:17, 13 May 2019
X: 1 T:Old Man and the Old Woman [1], The R:reel M:2/4 L:1/16 Z:Transcribed by Bruce Osborne K:G Bc|"G"dedB GBdB|"D7"cdcB A2g2|fgfe dfaf|"G"gage d2Bc| dedB GBdB|"D7"cdcB A2g2|fgfe dfaf|"G"gfga g2:| |:Bc|"G"dg2g g2Bc|"D7"df2f f2AB|"C"ce2e e2dB|"G"GABc d2Bc| "G"dg2g g2Bc|"D7"df2f f2AB|"C"ce2e e2dc|"G"BG"D7"AF "G"G2:|]
OLD MAN AND THE OLD WOMAN [1], THE (Le bonhomme et la bonne femme). AKA and see "Bottom of the Punch Bowl (3) (The)," "Christmas Rum (The)," "Viellard et la vielle dame (Le)," "Let's Go Rustico!" "Lumberjacks (The)," "Quebec Reel." French-Canadian, Air and Reel. Canada; Quebec, New Brunswick, Prince Edward Island. D Major (most versions): G Major (Phillips). Standard tuning (fiddle). AB (Silberberg): AABB (Christeson) : AABB' (Messer): AA'BB' (Phillips). This is a very old song composed and recorded in 1930 by Mary Rose-Anna Bolduc, née Travers [1] (1894–1941), known as Madame Bolduc or La Bolduc. She was from Newport in the Gaspe Peninsula, born into a large household to parents of Irish and French-Canadian heritage (she spoke both English and French). Although originally a popular song air, the melody is most often heard as a reel in modern times, although the title is sometimes confused with the similarly-named "Growling Old Man and Grumbling Old Woman (The)," a different reel in A Dorian. It received wide dissemination due to the popularity of Bolduc's 1930 recording and can be heard played by fiddlers throughout Canada. Perlman (1996) finds alternate names on Prince Edward Island in addition to the "Old Man..." title; "Christmas Rum (The)" in Queens County and "Bottom of the Punch Bowl (3) (The)" in south Kings County.