Annotation:Primrose Girl (1): Difference between revisions
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== | __NOABC__ | ||
<div class="noprint"> | |||
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | |||
</div> | |||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | {{#lst:{{PAGENAME}}|abc}} | ||
---- | |||
<div style="page-break-before:always"></div> | |||
<p><font face="Century Gothic" size="3"> | |||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | |||
<br> | |||
'''PRIMROSE GIRL [1]''' (Cailín na Samhaircíní). AKA and see "[[Rose in the Garden (1) (The)]]." Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB. A Cape Breton version of the tune, in ‘A’ Major, is “[[Put Me in the Big Chest]].” O'Neill printed the reel as "The Rose in the Garden" (DMI, 576). | '''PRIMROSE GIRL [1]''' (Cailín na Samhaircíní). AKA and see "[[Rose in the Garden (1) (The)]]." Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB. A Cape Breton version of the tune, in ‘A’ Major, is “[[Put Me in the Big Chest]].” O'Neill printed the reel as "The Rose in the Garden" (DMI, 576). | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</div> | |||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <div class="noprint"> | ||
''Source for notated version'': fiddlers Jim Hanley and Pat Farrell (Newcastle, County Longford), recorded in 1966 by Seán Keane [Breathnach]. | <p><font face="Century Gothic" size="3"> '''Additional notes''' </font></p> | ||
<p><font face="Century Gothic" size="3"> | |||
<font color=red>''Source for notated version''</font>: - fiddlers Jim Hanley and Pat Farrell (Newcastle, County Longford), recorded in 1966 by Seán Keane [Breathnach]. | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="3"> | ||
''Printed sources'': Breathnach ('''CRÉ II'''), 1976; No. 150 [2], p. 80. | <font color=red>''Printed sources''</font> : -Breathnach ('''CRÉ II'''), 1976; No. 150 [2], p. 80. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="3"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | <font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> - </font> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
== | <p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | ||
</div> | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
__NOTITLE__ |
Revision as of 06:57, 2 March 2020
X: 1 T:Primrose Girl (r) % cre2<bb B:CRE2.150ii (Cailín na Samharcíní) F:257prim_g Q:360 L:1/8 M:4/4 Z:http://capeirish.com/webabc/tune-abc222/cre.2_tunes222.abc&X=257&T=PRIMROSEGIRLR R:reel K:G DEGB cdcA|BcBG (3ABA GE|DEGA B2 eB|dBAc BG G2| DEGB cBcA|(3BAB (3GAG A2 GE|DEGA BdeB|dBAc BG G2|| Bd d2 Bded|BddB AGEG|Bd d2 Bdgd|dBAc BG G2| Bd d2 Bded|BddB AGEG|(3Bcd ef gfge|dBAc BGGE||
PRIMROSE GIRL [1] (Cailín na Samhaircíní). AKA and see "Rose in the Garden (1) (The)." Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB. A Cape Breton version of the tune, in ‘A’ Major, is “Put Me in the Big Chest.” O'Neill printed the reel as "The Rose in the Garden" (DMI, 576).