Annotation:Gigue écossaise: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
'''GIGUE ÉCOSSAISE''' (Scottish Jig). French-Canadian, Reel (cut time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Although identified in the title as a 'Scottish' tune, Soucy researcher Jean Duval finds that it is instead a derivative of an Irish reel variously called , [[Over the Hill]] | '''GIGUE ÉCOSSAISE''' (Scottish Jig). French-Canadian, Reel (cut time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Although identified in the title as a 'Scottish' tune, Soucy researcher Jean Duval finds that it is instead a derivative of an Irish reel variously called , [[Over the Hill]] | ||
{{#info: | {{#info: | ||
<score lang="ABC"> | [[Over the Hill | <score lang="ABC"> | ||
X:1 | X:1 | ||
L: 1/8 | L: 1/8 | ||
Line 18: | Line 18: | ||
K: D | K: D | ||
D2 FA D2 FA|dfed cABc|d2 cA (3Bcd AF|GBAF GFEF| | D2 FA D2 FA|dfed cABc|d2 cA (3Bcd AF|GBAF GFEF| | ||
</score>|service}} [[Miss Lyons' Fancy]] | </score>]]|service}} [[Miss Lyons' Fancy]] | ||
{{#info: | {{#info: | ||
<score lang="ABC"> | [[Miss Lyons' Fancy | <score lang="ABC"> | ||
X:1 | X:1 | ||
M: 4/4 | M: 4/4 | ||
Line 26: | Line 26: | ||
K: D | K: D | ||
D2 FA D2 FA | defd eB (3BBB | d2 cA (3Bcd AF | GBAG (3FED EC | | D2 FA D2 FA | defd eB (3BBB | d2 cA (3Bcd AF | GBAG (3FED EC | | ||
</score>|service}} | </score>]]|service}} | ||
and other titles<ref>Jean Duval, "La Musique de Isidore Soucy 1899-1962", 2017, p. 204 [https://leviolondejos.wiki/images/a/a7/La_musique_d%27Isidore_Soucy_par_Jean_Duval.pdf]</ref>. He observes that there was often confusion in former times between Ireland and Scotland in Quebec, perhaps due to the fact that many immigrants were Ulster Irish, sometimes called 'Scots-Irish' i.e. Scottish immigrants to northern Ireland who had retained much of Scottish culture. | and other titles<ref>Jean Duval, "La Musique de Isidore Soucy 1899-1962", 2017, p. 204 [https://leviolondejos.wiki/images/a/a7/La_musique_d%27Isidore_Soucy_par_Jean_Duval.pdf]</ref>. He observes that there was often confusion in former times between Ireland and Scotland in Quebec, perhaps due to the fact that many immigrants were Ulster Irish, sometimes called 'Scots-Irish' i.e. Scottish immigrants to northern Ireland who had retained much of Scottish culture. | ||
{{break|2}} | {{break|2}} |
Latest revision as of 10:53, 19 March 2020
X:1 T:Gigue écossaise N:From the 1928 recording by Isidore Soucy (1899-1963, Montreal) at the N:Virtual Gramphone http://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/films-videos-sound-recordings/virtual-gramophone/Pages/Item.aspx?idNumber=1007649455 M:C| L:1/8 R:Reel D:Starr 15473 (78 RPM), Isidore Soucy (1928) http://www.collectionscanada.ca/obj/m2/f7/15876.mp3 B:Duval - La Musique de Isidore Soucy (2017, No. 79) Z:Transcribed by Andrew Kuntz K:D AB|AGFA dffg|feBc ddcA|B-AAA GBAG|FDEF DDAB| AGFA defg|feBc ddcA|(BA)AA GBAG|FDEF D2:| |:D2|[M:C|]a2 fd adfa|gfed efge|a2 fd adfa|gbag fddf| a2 fd adfa|gfed efge|fgfd efec|[M:3/2]dBAG FDEF D2:|
GIGUE ÉCOSSAISE (Scottish Jig). French-Canadian, Reel (cut time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Although identified in the title as a 'Scottish' tune, Soucy researcher Jean Duval finds that it is instead a derivative of an Irish reel variously called , Over the Hill
<div class="mw-ext-score" data-midi="/w/images/lilypond/1/f/1fr7x4s4yxipr1zrq5satrif8v2nrml/1fr7x4s4.midi"><img src="/w/images/lilypond/1/f/1fr7x4s4yxipr1zrq5satrif8v2nrml/1fr7x4s4.png" width="652" height="59" alt="
X:1
L: 1/8
M: 4/4
K: D
D2 FA D2 FA|dfed cABc|d2 cA (3Bcd AF|GBAF GFEF|
"/></div> Miss Lyons' Fancy
<div class="mw-ext-score" data-midi="/w/images/lilypond/1/d/1d45n7o4b3cnajg9yzsxx6s1rm0yal2/1d45n7o4.midi"><img src="/w/images/lilypond/1/d/1d45n7o4b3cnajg9yzsxx6s1rm0yal2/1d45n7o4.png" width="697" height="63" alt="
X:1
M: 4/4
L: 1/8
K: D
D2 FA D2 FA | defd eB (3BBB | d2 cA (3Bcd AF | GBAG (3FED EC |
"/></div>
and other titles[1]. He observes that there was often confusion in former times between Ireland and Scotland in Quebec, perhaps due to the fact that many immigrants were Ulster Irish, sometimes called 'Scots-Irish' i.e. Scottish immigrants to northern Ireland who had retained much of Scottish culture.