Bi Falbh Anns a Mhionaid: Difference between revisions
m (moved Bi Falbh Anns a Mhionaid Hionaid to Bi Falbh Anns a Mhionaid) |
m (Text replace - "<b>Canada</b>/Maritimes (English)" to "CANADA(Maritimes/English)") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|f_accidental=2 sharps | |f_accidental=2 sharps | ||
|f_mode=Ionian (Major) | |f_mode=Ionian (Major) | ||
|f_history= | |f_history=CANADA(Maritimes/English) | ||
|f_structure=AAB | |f_structure=AAB | ||
|f_book_title=Gathering of the Clans Collection vol. 1 | |f_book_title=Gathering of the Clans Collection vol. 1 |
Revision as of 13:53, 9 April 2012
<abc float="left">
%REPLACE THE NEXT 5 (FIVE) LINES WITH YOUR ABC NOTATION CODE
X:1
T: No Score
K:G
%% simply paste your ABC code here!
%% the rest, after the closed tag, is for formatting and copyright issues
</abc>
BI FALBH ANNS A MHIONAID (Go Immediately). AKA and see "Weary We Have Been." Canadian, Scottish; Reel. Canada, Cape Breton. A Mixolydian. Standard tuning (fiddle). AAB. A variant of the Cape Breton version of the tune is published by the Scots Guards under the title "Weary We Have Been." Shears' setting is from the music manuscript of Captain Angus J. MacNeil of Gillis Point, Cape Breton, compiled in 1915. According to Shears (1986) MacNeil was an officer-piper with the 94th Regiment, Victoria Battalion, organized for home defense during World War I. His unit had the distinction of being the only British Empire unit with over 80% of its officers and enlisted being Gaelic speakers!
Printed source: Shears (Gathering of the Clans Collection, vol. 1), 1986; p. 48 (pipe setting).
__NORICHEDITOR__