Template:Pagina principale/Vetrina: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SheetMusic
{{SheetMusic
|f_track=A Health to Betty.mp3
|f_track=An Clár Bog Déil.mp3
|f_pdf=A Health To Betty.pdf
|f_pdf=The Soft Deal Board.pdf
|f_artwork=Thomas-DUrfey.jpg
|f_artwork=Frankie Kennedy2.jpg
|f_tune_name=Health to Betty
|f_tune_name=The Soft Deal Board
|f_track_title=Health_to_Betty_(A)
|f_track_title=Soft_Deal_Board_(The)
|f_section=abc
|f_section=abc
|f_played_by=[https://soundcloud.com/user-642978920 Chris Susans]
|f_played_by=[https://www.discogs.com/release/4636596-Mairéad-Ní-Mhaonaigh-Frankie-Kennedy-Ceol-Aduaidh Mairéad-Ní-Mhaonaigh-Frankie-Kennedy]
|f_notes=Thomas d'Urfey - His multi-volume Wit and Mirth, or Pills to Purge Melancholy, written between 1698 and 1720, is a collection of songs and ballads.
|f_notes=Mairead Ni Mhaonaigh and Frankie Kennedy in 1983.
|f_caption=Thomas D'Urfey also wrote a song to the melody called "Female Quarrel (The)," according to Glen (1900), a lampoon upon Phillida and Chloris. It was printed in Pills to Purge Melancholy (1715).
|f_caption=Another song to the same air, which held as high a place in popular estimation, was one composed by a well known Gaelic poet, the Rev. William English, beginning with "Cois na Brighde, seal do bhiossa, go sugach samh" (While I dwelt by the (river) Bride, pleasantly and tranquilly).
|f_source=[https://soundcloud.com/user-642978920/a-health-to-bettydull-sir-john-playford-1651 Soundcloud]  
|f_source=[https://open.spotify.com/track/3bRta3qCEVtqL81ne6GwSO?si=a35362fc739c4c89 Spotify]  
|f_pix=420  
|f_pix=420  
|f_picpix=200
|f_picpix=200
|f_article=[[Health_to_Betty_(A) | '''Health to Betty''']]
|f_article=[[Soft_Deal_Board_(The) | '''The Soft Deal Board''']]


The tune was published by John Playford in his '''English Dancing Master''' (1651) and was retained in the long-running '''Dancing Master''' series through the 10th edition of 1698 (p. 55), published at the time by John's son, Henry Playford.
The original Irish song of Clar bog del, better known in Munster by the name of Caiseal mhumhan, will be found in Edward Walsh's Irish Popular Songs, p. 168. It was a universal favourite sixty or seventy years ago. Another song to the same air, which held as high a place in popular estimation, was one composed by a well known Gaelic poet, the Rev. William English, beginning with 'Cois na Brighde, seal do bhiossa, go sugach samh' 'While I dwelt by the (river) Bride, pleasantly and tranquilly.' This will be found in O'Daly's Poets and Poetry of Munster, second series, p. 120.  


The tune was supplanted in later '''Dancing Master''' editions (albeit still called "Health to Betty') and is the same one used in D'Urfey's '''Pills to Purge Melancholy''' (1719). Chappell (1859) asserts the Scots appropriated this tune for their "[[My Minnie's Aye Glowren O'er Me]]," which is the opening line of Allan Ramsay's song set to the tune.  
I once heard 'Cashel of Munster' sung under peculiarly pleasant and characteristic circumstances, when I was a mere child. The people of the village had turned out on a sunny day in June to 'foot' the half dry turf in the bog at the back of Seefin mountain which rises straight over Glenosheen: always a joyuous occasion for us children. Dinner time came about 1 o'clock: each family spread the white cloth on a chosen spot on the dry clean bog surface.  


John Glen ('''Early Scottish Melodies''', 1900) believes the provenance is just the other way round, and that the English captured the tune as a country dance, to which the words had become detached. Glen points out the tune is in the Scottish '''Blaikie Manuscript''' (c. 1695). Stenhouse, in his notes to Johnson's '''Scots Musical Museum''' ('''Illustrations''', 1853), writes that playwright and poet Allan Ramsay's (1686-1758) words were adapted to an ancient tune, in triple time, called "A Health to Betty," which originally consisted of one strain (which is printed in Thomson's '''Orpheus Caledonius''', 1725).  
There might have been half a dozen groups in that part of the bog, all near each other, and all sat down to dinner at the same time: glorious smoking hot floury savoury potatoes, salt herrings (hot like the potatoes), and good wholesome blathach, i.e. skimmed thick milk slightly and pleasantly sour a dinner fit for a hungry king.  


Ramsay's song was titled "[[Katy's Answer]]" and was a sequel to "The Young Laird and Edinburgh Katy."  Researcher Anne Gilchrist says Ramsay's first verse seems different that the rest, and suspects it was the remnant of an older song that Ramsay fashioned new stanzas for (they "are more sophisticated and do not fit the tune as neatly"<ref>Anne G. Gilchrist, "Some Additional Notes on the Traditional History of Certain Ballad-Tunes in the Dancing Master", '''Journal of the English Folk Dance and Song Society''', vol. 3, No. 4, Dec., 1939, p. 276).</ref>).  
After dinner there was always a short interval for rest and diversion generally rough joyous romping. On this occasion the people, with one accord, asken Peggy Moynahan to sing them a song. Peggy was a splendid girl, noted for her singing: and down she sat willingly on a turf bank.
 
In a moment the people clustered round; all play and noise and conversation ceased; and she gave us the Clar bog del in Irish with intense passion, while the people old and young, including myself and my little brother Robert sat and listened, mute and spellbound. I have good reason to fear that the taste for intellectual and refined amusements singing, music, dancing, story telling, small informal literary clubs and meetings, etc. once so prevalent among the people of my native district, which often expressed itself in scenes such as I describe here, is all gone; and we shall never witness the like again. Is muar an truagh e: more's the pity!" (Joyce)   
}}
}}

Revision as of 16:27, 11 May 2024



Another song to the same air, which held as high a place in popular estimation, was one composed by a well known Gaelic poet, the Rev. William English, beginning with "Cois na Brighde, seal do bhiossa, go sugach samh" (While I dwelt by the (river) Bride, pleasantly and tranquilly).
The Soft Deal Board

Played by: Mairéad-Ní-Mhaonaigh-Frankie-Kennedy
Source: Spotify
Image: Mairead Ni Mhaonaigh and Frankie Kennedy in 1983.

The Soft Deal Board

The original Irish song of Clar bog del, better known in Munster by the name of Caiseal mhumhan, will be found in Edward Walsh's Irish Popular Songs, p. 168. It was a universal favourite sixty or seventy years ago. Another song to the same air, which held as high a place in popular estimation, was one composed by a well known Gaelic poet, the Rev. William English, beginning with 'Cois na Brighde, seal do bhiossa, go sugach samh' 'While I dwelt by the (river) Bride, pleasantly and tranquilly.' This will be found in O'Daly's Poets and Poetry of Munster, second series, p. 120.

I once heard 'Cashel of Munster' sung under peculiarly pleasant and characteristic circumstances, when I was a mere child. The people of the village had turned out on a sunny day in June to 'foot' the half dry turf in the bog at the back of Seefin mountain which rises straight over Glenosheen: always a joyuous occasion for us children. Dinner time came about 1 o'clock: each family spread the white cloth on a chosen spot on the dry clean bog surface.

There might have been half a dozen groups in that part of the bog, all near each other, and all sat down to dinner at the same time: glorious smoking hot floury savoury potatoes, salt herrings (hot like the potatoes), and good wholesome blathach, i.e. skimmed thick milk slightly and pleasantly sour a dinner fit for a hungry king.

After dinner there was always a short interval for rest and diversion generally rough joyous romping. On this occasion the people, with one accord, asken Peggy Moynahan to sing them a song. Peggy was a splendid girl, noted for her singing: and down she sat willingly on a turf bank.

In a moment the people clustered round; all play and noise and conversation ceased; and she gave us the Clar bog del in Irish with intense passion, while the people old and young, including myself and my little brother Robert sat and listened, mute and spellbound. I have good reason to fear that the taste for intellectual and refined amusements singing, music, dancing, story telling, small informal literary clubs and meetings, etc. once so prevalent among the people of my native district, which often expressed itself in scenes such as I describe here, is all gone; and we shall never witness the like again. Is muar an truagh e: more's the pity!" (Joyce)

...more at: The Soft Deal Board - full Score(s) and Annotations



X:0 T:The Soft Deal Board M:3/4 L:1/8 R:Air S:Joyce – Old Irish Folk Music and Song (1909) Z:AK/Fiddler’s Companion Q:"Slowly and tenderly" K:A Minor V:1 clef=treble name="0." [V:1] fd|e>d cA AA|d>c AG (3^FEF|G4 A2|A3B cA|G2A2 AB| c2A2 (A/B/c/d/e/)|f3a gf|e3g (6f/d/c/A/G/^F/|G2A2 AB|c2A2 de| f4g2|a3g fg|e>d cA {G}AA|d>c AG (3^FEF| G4 A2|A4||