Annotation:Rodney's Glory (1): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
(Created page with "'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]''' ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''RODNEY'S GLORY [1]''' (''Gloire {Ui} Rodnaig''). AKA and see "Irishman's Return from Ameri...")
 
No edit summary
Line 5: Line 5:
<br>
<br>
<br>
<br>
[[File:Rodney.jpg|110px|link=|Admiral Lord Rodney]]
''“Admiral George Rodney” painted by Sir Joshua Reynolds, ca. 1756, following his promotion to Rear Admiral.
''“Admiral George Rodney” painted by Sir Joshua Reynolds, ca. 1756, following his promotion to Rear Admiral.
Courtesy of the Provincial Archives of Newfoundland and Labrador (PANL VA27-9), St. John's, Newfoundland.
Courtesy of the Provincial Archives of Newfoundland and Labrador (PANL VA27-9), St. John's, Newfoundland.

Revision as of 06:52, 14 April 2012

Back to Rodney's Glory (1)


RODNEY'S GLORY [1] (Gloire {Ui} Rodnaig). AKA and see "Irishman's Return from America," "My Name is Moll Mackey," "Praises of Limerick." Irish, Air and Long or Set Dance (2/4 time). A Aeolian/Mixolydian (O'Neill/1001, Welling): G Aeolian/Mixolydian (O'Neill/1915): A Dorian (Mitchell, Mulvihill, O'Neill/1850 & Krassen). Standard tuning. AABB. The tune is a set dance version of Turlough O'Carolan's air "Princess Royal [1]" or "Miss MacDermott." The title "Rodney's Glory," explains O'Sullivan (1983), was derived from verses by the poet Eoghain Rua Ó Súilleabháin in 1782, set to O’Carolan’s tune. The song commemorates a naval battle fought that year in which George Rodney (d. 1792), then vice-admiral of Great Britain, encountered a French fleet under Admiral Comte De Grasse. "The Battle of the Saints" or “Les Saintes” (named after Les Isles des Saintes, in the West Indies between Guadeloupe and Dominica), as the engagement was called, was one of the most important sea battles in wooden-ship history. Rodney’s thirty-three ships broke in two places the French line-of-battle of thirty-seven ships of the line, when, after the fleets had nearly passed each other on opposite tacks, a change of wind favored the British. The result was the capture of the French flagship and admiral along with five other ships. It was to be the final battle of the War of the American Revolution, and, strategically, although it did not negate Washington’s victory at Yorktown it did preserve Britain’s West Indian territories. Rodney was rewarded with a peerage although he came in for criticism for not following up his initial victory with the destruction of the remainder of the French fleet. Ó Súilleabháin served on The Formidable, a ship which saw some of the severest fighting and thus “Rodney's Glory" is a first-hand account of the battle.

Admiral Lord Rodney “Admiral George Rodney” painted by Sir Joshua Reynolds, ca. 1756, following his promotion to Rear Admiral. Courtesy of the Provincial Archives of Newfoundland and Labrador (PANL VA27-9), St. John's, Newfoundland.

O’Neill (1913) believes the long-dance to be simply a direct adaptation from the song (see “Rodney’s Glory” [2]). “Rodney’s Glory” is included in a list of favorite set-dances in O’Keeffe and O’Brien’s Handbook of Irish Dance (O’Neill). See also the closely related tune "The Gaelic League March."

Éamon Kelly (Foreword, Stone Mad for Music, 1999) states that poet and folk hero Eoghan Rua (who died in 1784) is still an important figure in the Sliabh Luachra region of County Kerry that was his home. His verses are remembered, as was his voice which is said to have been sweet, melodious and eloquent. Kelly recalls:

Though the neighbouring men sitting around my father’s fire when I was small knew no Irish they had a wealth of stories about Eoghan Rua. It seems he was one day going to Cork and outside Millstreet a school- master picked up something from the road and said to Eoghan, ‘Look at that, I am in luck for the day—I found a horseshoe.’ ‘No doubt,’ Eoghan remarked, ‘education is a wonderful thing. I wouldn’t know whether that was a horseshoe or a mare’s shoe.’

The parish priest calling out the names of those who hadn’t paid their dues enquired, ‘Where is Eoghan Ó Súilleabháin?’ Eoghan answered and the priest asked, ‘Are you Eoghan a’ Dirrín?’ ‘Ní mé,’ arsa Eoghan, ‘ach Eoghan a’ bhéil bhinn.’



Source for notated version: O’Neill learned the tune as a boy in Bantry, west Cork, from the singing of his father [O’Neill]; piper Willie Clancy (1918-1973, Miltown Malbay, west Clare) [Mitchell].

Printed sources:

  • Brody (Fiddler’s Fakebook), 1983; pg. 234.
  • Cranitch (Irish Fiddle Book), 1988; 80.
  • Mitchell (Willie Clancy), 1993; No. 138, pg. 109.
  • Mulvihill (1st Collection), 1986; No. 7, pg. 110.
  • O'Neill (O’Neill’s Irish Music), 1915/1987; No. 393, pg. 188.
  • O'Neill (Krassen), 1976; pg. 225.
  • O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903/1979; No. 1784, pg. 334 and an air, No. 27.
  • O'Neill (Dance Music of Ireland: 1001 Gems), 1907/1986; No. 958, pg. 164.
  • O’Neill (1913), pg. 132. Welling (Hartford Tunebook), 1976; pg. 24.



Recorded sources: Folkways FA 2475, "Old Reliable String Band." Leader LEACD 2004, “Martin Byrnes” (1969).




Back to Rodney's Glory (1)