Annotation:Ducdame: Difference between revisions
*>Move page script m (moved Talk:Ducdame to Annotation:Ducdame) |
m (Text replace - "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]" to "'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[{{BASEPAGENAME}} | '''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]''' | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
Line 22: | Line 22: | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
[[{{BASEPAGENAME}} | '''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]''' |
Revision as of 13:10, 15 April 2012
Back to Ducdame
DUCDAME. English. The tune is probably the Irish "Eileen Aroon (1)." The title is an Anglicized form of the Gaelic An D-tiocfard, or 'will you come', which is sung twice in the third verse of "Eileen Aroon." Shakespeare makes reference to this tune in the 5th scene of As You Like It.
Source for notated version:
Printed sources:
Recorded sources:
Back to Ducdame