Annotation:Fada an la Gan Clann Uisneach (1): Difference between revisions
m (Text replace - "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]" to "'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''") |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''FADA AN LA GAN CLANN UISNEACH [1]''' (Long is the day without the Sons of Uisneach). AKA - "The Lamentation of Deirdre for | '''FADA AN LA GAN CLANN UISNEACH [1]''' (Long is the day without the Sons of Uisneach). AKA - "The [[Lamentation of Deirdre for the Sons of Usneach]]," "[[Song of Clan Uisneach in the Poem of Deirdre]]." Irish, Slow Air (3/4 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AB. A tune from the Irish collector Edward Bunting's MSS., in the hexatonic mode. The song is printed in the '''Journal of the Irish Folk Song Society''' (volume VIII) under the title "A Song of the Antrim Glens and Scottish Isles." | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 01:08, 30 July 2012
Back to Fada an la Gan Clann Uisneach (1)
FADA AN LA GAN CLANN UISNEACH [1] (Long is the day without the Sons of Uisneach). AKA - "The Lamentation of Deirdre for the Sons of Usneach," "Song of Clan Uisneach in the Poem of Deirdre." Irish, Slow Air (3/4 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AB. A tune from the Irish collector Edward Bunting's MSS., in the hexatonic mode. The song is printed in the Journal of the Irish Folk Song Society (volume VIII) under the title "A Song of the Antrim Glens and Scottish Isles."
Source for notated version: according to O'Sullivan, Bunting obtained two versions of this tune in the early 19th century, one in Murloch, Co. Antrim, and the other from "the old Marchioness of Londonderry" who learned it from a 'Blind Highland Woman.'"
Printed sources: O'Sullivan/Bunting, 1983; No. 152, pp. 209-210.
Recorded sources: