Annotation:Caillach Oidche: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
m (Text replace - "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]" to "'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''")
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''CAILLACH OIDCHE'''. AKA - "An Cailleach Oiche." AKA and see "Chailleach Oidhche," "Miss MacKenzie of Gairloch." Irish, Reel. Caoimhin Mac Aoidh (1994) explains the title directly translates as "The Night Hag" but literally means "The Owl." The usage is derived from the belief that witches (i.e. hag) had the ability to transform themselves into the form of an owl to help conduct their nocturnal business.  
'''CAILLACH OIDCHE'''. AKA - "An Cailleach Oiche." AKA and see "Chailleach Oidhche," "[[Miss MacKenzie of Gairloch]]." Irish, Reel. Caoimhin Mac Aoidh (1994) explains the title directly translates as "The Night Hag" but literally means "The Owl." The usage is derived from the belief that witches (i.e. hag) had the ability to transform themselves into the form of an owl to help conduct their nocturnal business.  
<br>
<br>
<br>
<br>
Line 22: Line 22:
<br>
<br>
----
----
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==

Revision as of 14:32, 3 April 2015

Back to Caillach Oidche


CAILLACH OIDCHE. AKA - "An Cailleach Oiche." AKA and see "Chailleach Oidhche," "Miss MacKenzie of Gairloch." Irish, Reel. Caoimhin Mac Aoidh (1994) explains the title directly translates as "The Night Hag" but literally means "The Owl." The usage is derived from the belief that witches (i.e. hag) had the ability to transform themselves into the form of an owl to help conduct their nocturnal business.

Source for notated version:

Printed sources:

Recorded sources:




Back to Caillach Oidche