Annotation:Come Over the Stream to Charlie: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
(Fix citation)
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''COME OVER THE STREAM TO CHARLIE'''. AKA – "Come O'er the Stream, Charlie." AKA and see "[[Crossing the Stream]]," "[[MacLean's Welcome]]." Scottish, English; Waltz. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (Kerr, Martin): AAB (Kennedy, Manson, O'Neill, Raven): AABCC (Barnes). The "Come O'er the Stream to Charlie" title comes from words set to the tune by Scottish poet James Hogg in his '''Jacobite Relics of Scotland''' (1821) where it appears under the title "[[MacLean's Welcome]]." In his note on the song (p. 301), Hogg says: "The air is beautiful, but the ingenious Captain Frazer has a better set of it in his collection." Charles Gore ('''Scottish Fiddle Music Index''') finds the melody in Gale's '''Pocket Companion''' (c. 1800). Christine Martin (2002) says the tune appears in '''The Ballroom''' (1827) as "[[Guracha (The)]]," a Spanish dance. The melody is often used as a vehicle for the ceilidh dance Waltz Country Dance.  
'''COME OVER THE STREAM TO CHARLIE'''. AKA – "Come O'er the Stream, Charlie." AKA and see "[[Crossing the Stream]]," "[[MacLean's Welcome]]." Scottish, English; Waltz. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (Kerr, Martin): AAB (Kennedy, Manson, O'Neill, Raven): AABCC (Barnes). The "Come O'er the Stream to Charlie" title comes from words set to the tune by Scottish poet James Hogg in his '''Jacobite Relics of Scotland''' (1821) where it appears under the title "[[MacLean's Welcome]]." In his note on the song (p. 301), Hogg says: "The air is beautiful, but the ingenious Captain Frazer has a better set of it in his collection." Charles Gore ('''Scottish Fiddle Music Index''') finds the melody in Gale's '''Pocket Companion''' (c. 1800). Christine Martin (2002) says the tune appears in '''The Ballroom''' (1827) as "[[Guracha (The)]]," a Spanish dance. The melody is often used as a vehicle for the ceilidh dance Waltz Country Dance.  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'': Chicago Police Sergeant James O'Neill, a fiddler originally from County Down and Francis O'Neill's collaborator [O'Neill].  
''Source for notated version'': Chicago Police Sergeant James O'Neill, a fiddler originally from County Down and Francis O'Neill's collaborator [O'Neill].  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'': Barnes ('''English Country Dance Tunes, vol. 2'''), 2005; p. 139 (appears as "Waltz Country Dance"). Kennedy ('''Fiddlers Tune-Book, vol. 1'''), 1951; No. 74, p. 36. Kerr ('''Merry Melodies, vol. 3'''), c. 1880's; No. 306, p. 33. Manson ('''Hamilton's Universal Tune Book, vol. 1'''), 1854; p. 121. Martin ('''Traditional Scottish Fiddling'''), 2002; p. 39. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 153, p. 27. Raven ('''English Country Dance Tunes'''), 1984; p. 136.
''Printed sources'': Barnes ('''English Country Dance Tunes, vol. 2'''), 2005; p. 139 (appears as "Waltz Country Dance"). Kennedy ('''Fiddlers Tune-Book, vol. 1'''), 1951; No. 74, p. 36. Kerr ('''Merry Melodies, vol. 3'''), c. 1880's; No. 306, p. 33. Manson ('''Hamilton's Universal Tune Book, vol. 1'''), 1854; p. 121. Martin ('''Traditional Scottish Fiddling'''), 2002; p. 39. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 153, p. 27. Raven ('''English Country Dance Tunes'''), 1984; p. 136.
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
</font></p>
</font></p>

Revision as of 13:09, 6 May 2019

Back to Come Over the Stream to Charlie


COME OVER THE STREAM TO CHARLIE. AKA – "Come O'er the Stream, Charlie." AKA and see "Crossing the Stream," "MacLean's Welcome." Scottish, English; Waltz. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (Kerr, Martin): AAB (Kennedy, Manson, O'Neill, Raven): AABCC (Barnes). The "Come O'er the Stream to Charlie" title comes from words set to the tune by Scottish poet James Hogg in his Jacobite Relics of Scotland (1821) where it appears under the title "MacLean's Welcome." In his note on the song (p. 301), Hogg says: "The air is beautiful, but the ingenious Captain Frazer has a better set of it in his collection." Charles Gore (Scottish Fiddle Music Index) finds the melody in Gale's Pocket Companion (c. 1800). Christine Martin (2002) says the tune appears in The Ballroom (1827) as "Guracha (The)," a Spanish dance. The melody is often used as a vehicle for the ceilidh dance Waltz Country Dance.

Source for notated version: Chicago Police Sergeant James O'Neill, a fiddler originally from County Down and Francis O'Neill's collaborator [O'Neill].

Printed sources: Barnes (English Country Dance Tunes, vol. 2), 2005; p. 139 (appears as "Waltz Country Dance"). Kennedy (Fiddlers Tune-Book, vol. 1), 1951; No. 74, p. 36. Kerr (Merry Melodies, vol. 3), c. 1880's; No. 306, p. 33. Manson (Hamilton's Universal Tune Book, vol. 1), 1854; p. 121. Martin (Traditional Scottish Fiddling), 2002; p. 39. O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 153, p. 27. Raven (English Country Dance Tunes), 1984; p. 136.

Recorded sources:




Back to Come Over the Stream to Charlie