Annotation:Here's a Health to them that's awa': Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''HERE'S A HEALTH TO THEM THAT'S AWA''''. AKA and see "[[Good Health to Our Friends Far Away]]." Scottish, "Very Slow" Air (3/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The first part of this tune is the second strain of "[[Kenmuir's Up and Awa]]." Stenhouse (in notes to the '''Scots Musical Museum''') writes that both the air and words were communicated to Johnson by poet Robert Burns, but "neither of them are genuine. The words consist of a verse of a Jacobite song, with verbal alterations by Burns himself."  
'''HERE'S A HEALTH TO THEM THAT'S AWA''''. AKA and see "[[Good Health to Our Friends Far Away]]." Scottish, "Very Slow" Air (3/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The first part of this tune is the second strain of "[[Kenmuir's Up and Awa]]." Stenhouse (in notes to the '''Scots Musical Museum''') writes that both the air and words were communicated to Johnson by poet Robert Burns, but "neither of them are genuine. The words consist of a verse of a Jacobite song, with verbal alterations by Burns himself."  
<blockquote>
<blockquote>
Line 14: Line 14:
</blockquote>
</blockquote>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'':  
''Source for notated version'':  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'': Aird ('''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 5'''), 1797; p. 5. Carlin ('''The Gow Collection'''), 1986; No. 544. Gow ('''Complete Repository, Part 3'''), 1806; p. 14. Johnson ('''Scots Musical Museum, vol. 5'''), 1797; No. 412. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 213. Smith ('''Scottish Minstrel, vol. 2'''), p. 13.
''Printed sources'': Aird ('''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 5'''), 1797; p. 5. Carlin ('''The Gow Collection'''), 1986; No. 544. Gow ('''Complete Repository, Part 3'''), 1806; p. 14. Johnson ('''Scots Musical Museum, vol. 5'''), 1797; No. 412. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 213. Smith ('''Scottish Minstrel, vol. 2'''), p. 13.
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
</font></p>
</font></p>

Revision as of 13:23, 6 May 2019

Back to Here's a Health to them that's awa'


HERE'S A HEALTH TO THEM THAT'S AWA'. AKA and see "Good Health to Our Friends Far Away." Scottish, "Very Slow" Air (3/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The first part of this tune is the second strain of "Kenmuir's Up and Awa." Stenhouse (in notes to the Scots Musical Museum) writes that both the air and words were communicated to Johnson by poet Robert Burns, but "neither of them are genuine. The words consist of a verse of a Jacobite song, with verbal alterations by Burns himself."

Here's a health to him that's away,
Here'a a health to him that's away,
Here's to him that was here yesteryear,
But durst not abide till day.
O wha whinna drink it dry?
O wha whinna drink it dry?
Wha whinna drink to the lad that's gane,
Is nane o' our company.

Source for notated version:

Printed sources: Aird (Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 5), 1797; p. 5. Carlin (The Gow Collection), 1986; No. 544. Gow (Complete Repository, Part 3), 1806; p. 14. Johnson (Scots Musical Museum, vol. 5), 1797; No. 412. O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 213. Smith (Scottish Minstrel, vol. 2), p. 13.

Recorded sources:




Back to Here's a Health to them that's awa'