Annotation:I Will Neither Spin Tow Nor Flax: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
m (Fix HTML)
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''I WILL NEITHER SPIN TOW NOR FLAX.''' Irish, Air (9/8 time). The note for the tune in '''The Dublin Magazine''' (July, 1842, p. 66) gives:
'''I WILL NEITHER SPIN TOW NOR FLAX.''' Irish, Air (9/8 time). The note for the tune in '''The Dublin Magazine''' (July, 1842, p. 66) gives:
</font></p>
</font></p>
<blockquote><font face="garamond, serif" size="4"><i>
<blockquote><font face="sans-serif" size="4"><i>
We obtained this air from Edward O'Reilly, under the name of "Ni Rince Me Banniac na Lin" –
We obtained this air from Edward O'Reilly, under the name of "Ni Rince Me Banniac na Lin" –
literally – not will-stretch I tow nor flax. It has been rendered, "I will neither spin" &amp;c.;  
literally – not will-stretch I tow nor flax. It has been rendered, "I will neither spin" &amp;c.;  
Line 11: Line 11:
is in the beautiful antique Celtic 9/8 time, and we deem it to be "very ancient."  
is in the beautiful antique Celtic 9/8 time, and we deem it to be "very ancient."  
</i></font></blockquote>
</i></font></blockquote>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
Editions of '''The Dublin Magazine''' seems to have been the source for several melodies later printed in New York by P.M. Haverty.
Editions of '''The Dublin Magazine''' seems to have been the source for several melodies later printed in New York by P.M. Haverty.
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'':  
''Source for notated version'':  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'': '''The Dublin Magazine''', July, 1842; No. 23. P.M. Haverty ('''One Hundred Irish Airs vol. 2'''), 1858; No. 185, p. 83.
''Printed sources'': '''The Dublin Magazine''', July, 1842; No. 23. P.M. Haverty ('''One Hundred Irish Airs vol. 2'''), 1858; No. 185, p. 83.
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
</font></p>
</font></p>

Revision as of 14:26, 6 May 2019

Back to I Will Neither Spin Tow Nor Flax


I WILL NEITHER SPIN TOW NOR FLAX. Irish, Air (9/8 time). The note for the tune in The Dublin Magazine (July, 1842, p. 66) gives:

We obtained this air from Edward O'Reilly, under the name of "Ni Rince Me Banniac na Lin" – literally – not will-stretch I tow nor flax. It has been rendered, "I will neither spin" &c.; but the proper phrase for "I will not spin," &c. would be ni rniomra riab, "neither do they spin." There is a gay strain pervading this air well suited to the occupation of spinning. It is in the beautiful antique Celtic 9/8 time, and we deem it to be "very ancient."

Editions of The Dublin Magazine seems to have been the source for several melodies later printed in New York by P.M. Haverty.

Source for notated version:

Printed sources: The Dublin Magazine, July, 1842; No. 23. P.M. Haverty (One Hundred Irish Airs vol. 2), 1858; No. 185, p. 83.

Recorded sources:




Back to I Will Neither Spin Tow Nor Flax