Annotation:Lasses Gar Your Tails Toddle: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
'''LASSES GAR YOUR TAILS TODDLE.''' AKA and see "[[Tail Todle]]," "[[Tail Toddle]]." Scottish, Reel. D Major. Standard tuning (fiddle). ABB. The original title was the bawdy "Lasses gar your Tails Todle, Spread your houghs lat in the Dodle, that will gar your Tails Todle." Aloys Fleischmann ('''Sources of Irish Traditional Music''', 1998, No. 307) translates "Lasses gar your tails toddle" as "make your backsides wiggle--or perhaps, swing your petticoat." Johnson (1983) believes the tune may have partly followed 'passamezzo moderno' form (a 16th century Italian musical form popular in England and Scotland later in that century). A version appears in the '''Margaret Sinkler MS''' of 1710 and the '''McLean Collection''' published by James Johnson in Edinburgh in 1772. | '''LASSES GAR YOUR TAILS TODDLE.''' AKA and see "[[Tail Todle]]," "[[Tail Toddle]]." Scottish, Reel. D Major. Standard tuning (fiddle). ABB. The original title was the bawdy "Lasses gar your Tails Todle, Spread your houghs lat in the Dodle, that will gar your Tails Todle." Aloys Fleischmann ('''Sources of Irish Traditional Music''', 1998, No. 307) translates "Lasses gar your tails toddle" as "make your backsides wiggle--or perhaps, swing your petticoat." Johnson (1983) believes the tune may have partly followed 'passamezzo moderno' form (a 16th century Italian musical form popular in England and Scotland later in that century). A version appears in the '''Margaret Sinkler MS''' of 1710 and the '''McLean Collection''' published by James Johnson in Edinburgh in 1772. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Source for notated version'': George Skene MS., 1717-c. 1740 [Johnson]. | ''Source for notated version'': George Skene MS., 1717-c. 1740 [Johnson]. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': Johnson ('''Scottish Fiddle Music in the 18th Century'''), 1984; No. 11, p. 27. | ''Printed sources'': Johnson ('''Scottish Fiddle Music in the 18th Century'''), 1984; No. 11, p. 27. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ||
</font></p> | </font></p> |
Latest revision as of 14:14, 6 May 2019
Back to Lasses Gar Your Tails Toddle
LASSES GAR YOUR TAILS TODDLE. AKA and see "Tail Todle," "Tail Toddle." Scottish, Reel. D Major. Standard tuning (fiddle). ABB. The original title was the bawdy "Lasses gar your Tails Todle, Spread your houghs lat in the Dodle, that will gar your Tails Todle." Aloys Fleischmann (Sources of Irish Traditional Music, 1998, No. 307) translates "Lasses gar your tails toddle" as "make your backsides wiggle--or perhaps, swing your petticoat." Johnson (1983) believes the tune may have partly followed 'passamezzo moderno' form (a 16th century Italian musical form popular in England and Scotland later in that century). A version appears in the Margaret Sinkler MS of 1710 and the McLean Collection published by James Johnson in Edinburgh in 1772.
Source for notated version: George Skene MS., 1717-c. 1740 [Johnson].
Printed sources: Johnson (Scottish Fiddle Music in the 18th Century), 1984; No. 11, p. 27.
Recorded sources: