Annotation:Lochiel's Awa' to France: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
'''LOCHIEL'S AWA' TO FRANCE (BUT HE'LL COME AGAIN).'''  AKA and see "[[Hoof'd Carle's Son (The)]]," "[[Lochiel's Rant]]." Scottish, English, Canadian; Reel or Strathspey. England, Northumberland. Canada, Cape Breton. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AAB. Variously labelled "Old set," and, in the case of Gow, "Old."  It is variously set in several modes (minor, dorian, and mixolydian). The title refers both a father and son. The father, John, 18th chief of Clan Cameron, was a prime supporter of King James in the first Jacobite rebellion in 1715, being created "Lord Lochiel" in the Jacobite peerage. Upon the failure of the enterprise he fled to permanent exile in France. Shortly after his son became acting chief. Donald Cameron of Lochiel (c. 1700-1748), like his father a staunch Jacobite, became one of Bonnie Prince Charlie Stuart's chiefs and fought under his standard at the battle of Culloden (1746). After the defeat "Young Lochiel" (or sometimes "Gentle Lochiel") was also forced to flee with the Prince to France. Although he had been badly wounded Lochiel recovered to take command of a French regiment in 1747, and died in Flanders in October, 1748. Lochiel did in fact urge Louis XV to mount a second landing on behalf of Prince Charlie, but it came to naught and he never returned to Scotland. Clan Cameron, however, was eventually pardoned and still retains substantial lands in Scotland. Breathnach (1976) finds the first part of this tune the same as the "[[Gossan that Beat His Father (The)]]" family of tunes, but that the second part is the same as that of "[[Mountain Rose (The)]]." MacDonald (1887) opines that the "modern set by Neil Gow (is) not so playable." Paul Cranford says the tune "was a favorite of the late Mary Hughie MacDonald (Cape Breton pianist Mary Jessie MacDonald's mother)." Christine Martin (2002) uses the tune as an example of a Scottish melody that can be played "on the back strings", i.e. an octave lower, for variation.  
'''LOCHIEL'S AWA' TO FRANCE (BUT HE'LL COME AGAIN).'''  AKA and see "[[Hoof'd Carle's Son (The)]]," "[[Lochiel's Rant]]." Scottish, English, Canadian; Reel or Strathspey. England, Northumberland. Canada, Cape Breton. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AAB. Variously labelled "Old set," and, in the case of Gow, "Old."  It is variously set in several modes (minor, dorian, and mixolydian). The title refers both a father and son. The father, John, 18th chief of Clan Cameron, was a prime supporter of King James in the first Jacobite rebellion in 1715, being created "Lord Lochiel" in the Jacobite peerage. Upon the failure of the enterprise he fled to permanent exile in France. Shortly after his son became acting chief. Donald Cameron of Lochiel (c. 1700-1748), like his father a staunch Jacobite, became one of Bonnie Prince Charlie Stuart's chiefs and fought under his standard at the battle of Culloden (1746). After the defeat "Young Lochiel" (or sometimes "Gentle Lochiel") was also forced to flee with the Prince to France. Although he had been badly wounded Lochiel recovered to take command of a French regiment in 1747, and died in Flanders in October, 1748. Lochiel did in fact urge Louis XV to mount a second landing on behalf of Prince Charlie, but it came to naught and he never returned to Scotland. Clan Cameron, however, was eventually pardoned and still retains substantial lands in Scotland. Breathnach (1976) finds the first part of this tune the same as the "[[Gossan that Beat His Father (The)]]" family of tunes, but that the second part is the same as that of "[[Mountain Rose (The)]]." MacDonald (1887) opines that the "modern set by Neil Gow (is) not so playable." Paul Cranford says the tune "was a favorite of the late Mary Hughie MacDonald (Cape Breton pianist Mary Jessie MacDonald's mother)." Christine Martin (2002) uses the tune as an example of a Scottish melody that can be played "on the back strings", i.e. an octave lower, for variation.  
<br>
<br>
Line 9: Line 9:
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Source for notated version'':  
''Source for notated version'':  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Printed sources'': Aird ('''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 3'''), 1788; No. 474, p. 183. Gow ('''Second Collection of Niel Gow's Reels'''), 1788; p. 14 (3rd edition). Graham ('''Celtic Melodies, Being a Collection of Original Slow Highland Airs, Pipe-Reels, and Cainntearachd, vol. 1'''), c. 1830, No. 22, p. 13 (appears as untitled pipe reel). William Gunn ('''The Caledonian Repository of Music Adapted for the Bagpipes'''), Glasgow, 1848; p. 26 (appears as "Mac a Bhodich Ladhrich/Hoof'd Carle’s Son"). Kerr ('''Merry Melodies, vol. 1'''), c. 1880; p. 9 (appears as "Lochiel's Rant"). MacDonald ('''The Skye Collection'''), 1887; p. 49. Martin ('''Ceol na Fidhle, vol. 3'''), 1988; p. 25. Martin ('''Traditional Scottish Fiddling'''), 2002; p. 88. Seattle ('''Great Northern/William Vickers'''), 1987, Part 2; No. 222 (appears as "Lochiel's Reel").  
''Printed sources'': Aird ('''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 3'''), 1788; No. 474, p. 183. Gow ('''Second Collection of Niel Gow's Reels'''), 1788; p. 14 (3rd edition). Graham ('''Celtic Melodies, Being a Collection of Original Slow Highland Airs, Pipe-Reels, and Cainntearachd, vol. 1'''), c. 1830, No. 22, p. 13 (appears as untitled pipe reel). William Gunn ('''The Caledonian Repository of Music Adapted for the Bagpipes'''), Glasgow, 1848; p. 26 (appears as "Mac a Bhodich Ladhrich/Hoof'd Carle’s Son"). Kerr ('''Merry Melodies, vol. 1'''), c. 1880; p. 9 (appears as "Lochiel's Rant"). MacDonald ('''The Skye Collection'''), 1887; p. 49. Martin ('''Ceol na Fidhle, vol. 3'''), 1988; p. 25. Martin ('''Traditional Scottish Fiddling'''), 2002; p. 88. Seattle ('''Great Northern/William Vickers'''), 1987, Part 2; No. 222 (appears as "Lochiel's Reel").  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal>Rounder CD 11661-7033-2, Natalie MacMaster - "My Roots are Showing" (2000).</font>
''Recorded sources'': <font color=teal>Rounder CD 11661-7033-2, Natalie MacMaster - "My Roots are Showing" (2000).</font>
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="sans-serif" size="4">
See also listing at:<br>
See also listing at:<br>
Alan Snyder's Cape Breton Fiddle Recording Index [http://www.cbfiddle.com/rx/tune/t1121.html]<br>
Alan Snyder's Cape Breton Fiddle Recording Index [http://www.cbfiddle.com/rx/tune/t1121.html]<br>

Revision as of 14:16, 6 May 2019

Back to Lochiel's Awa' to France


LOCHIEL'S AWA' TO FRANCE (BUT HE'LL COME AGAIN). AKA and see "Hoof'd Carle's Son (The)," "Lochiel's Rant." Scottish, English, Canadian; Reel or Strathspey. England, Northumberland. Canada, Cape Breton. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AAB. Variously labelled "Old set," and, in the case of Gow, "Old." It is variously set in several modes (minor, dorian, and mixolydian). The title refers both a father and son. The father, John, 18th chief of Clan Cameron, was a prime supporter of King James in the first Jacobite rebellion in 1715, being created "Lord Lochiel" in the Jacobite peerage. Upon the failure of the enterprise he fled to permanent exile in France. Shortly after his son became acting chief. Donald Cameron of Lochiel (c. 1700-1748), like his father a staunch Jacobite, became one of Bonnie Prince Charlie Stuart's chiefs and fought under his standard at the battle of Culloden (1746). After the defeat "Young Lochiel" (or sometimes "Gentle Lochiel") was also forced to flee with the Prince to France. Although he had been badly wounded Lochiel recovered to take command of a French regiment in 1747, and died in Flanders in October, 1748. Lochiel did in fact urge Louis XV to mount a second landing on behalf of Prince Charlie, but it came to naught and he never returned to Scotland. Clan Cameron, however, was eventually pardoned and still retains substantial lands in Scotland. Breathnach (1976) finds the first part of this tune the same as the "Gossan that Beat His Father (The)" family of tunes, but that the second part is the same as that of "Mountain Rose (The)." MacDonald (1887) opines that the "modern set by Neil Gow (is) not so playable." Paul Cranford says the tune "was a favorite of the late Mary Hughie MacDonald (Cape Breton pianist Mary Jessie MacDonald's mother)." Christine Martin (2002) uses the tune as an example of a Scottish melody that can be played "on the back strings", i.e. an octave lower, for variation.

The tune was published by Glasgow Highland piper, pipe teacher and pipe-maker William Gunn (1795-1867) in his Caledonian Repository of Music Adapted for the Bagpipes (1848), under the title "Mac a Bhodich Ladhrich," translated as "The Hoof’d Carle's Son."

Source for notated version:

Printed sources: Aird (Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 3), 1788; No. 474, p. 183. Gow (Second Collection of Niel Gow's Reels), 1788; p. 14 (3rd edition). Graham (Celtic Melodies, Being a Collection of Original Slow Highland Airs, Pipe-Reels, and Cainntearachd, vol. 1), c. 1830, No. 22, p. 13 (appears as untitled pipe reel). William Gunn (The Caledonian Repository of Music Adapted for the Bagpipes), Glasgow, 1848; p. 26 (appears as "Mac a Bhodich Ladhrich/Hoof'd Carle’s Son"). Kerr (Merry Melodies, vol. 1), c. 1880; p. 9 (appears as "Lochiel's Rant"). MacDonald (The Skye Collection), 1887; p. 49. Martin (Ceol na Fidhle, vol. 3), 1988; p. 25. Martin (Traditional Scottish Fiddling), 2002; p. 88. Seattle (Great Northern/William Vickers), 1987, Part 2; No. 222 (appears as "Lochiel's Reel").

Recorded sources: Rounder CD 11661-7033-2, Natalie MacMaster - "My Roots are Showing" (2000).

See also listing at:
Alan Snyder's Cape Breton Fiddle Recording Index [1]




Back to Lochiel's Awa' to France