Annotation:Guype's Frolic (The): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "Century Gothic" to "sans-serif") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
---- | ---- | ||
<div style="page-break-before:always"></div> | <div style="page-break-before:always"></div> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="2"> | ||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | <div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | ||
<br> | <br> | ||
Line 16: | Line 16: | ||
<div class="noprint"> | <div class="noprint"> | ||
== Additional notes == | == Additional notes == | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="2"> | ||
<font color=red>''Source for notated version''</font>: - | <font color=red>''Source for notated version''</font>: - | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="2"> | ||
<font color=red>''Printed sources''</font> : - Davie ('''Davie's Caledonian Repository'''), Aberdeen, 1829-30; p. 29. | <font color=red>''Printed sources''</font> : - Davie ('''Davie's Caledonian Repository'''), Aberdeen, 1829-30; p. 29. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="2"> | ||
<font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> - </font> | <font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> - </font> | ||
</font></p> | </font></p> |
Latest revision as of 19:02, 6 May 2019
X:1 % T:Guype's Frolic, The M:9/8 L:1/8 B:Davie's Caledonian Repository (Aberdeen, 1829-30, p. 29) Z:AK/Fiddler’s Companion R:Jig C:Middleton K:F d|cAF FEF GAB|cAF FEF GEC|cAF FEF GAB| AcA GEG F2:|c|fef dgf edc|fef dbg fec| fef cfe dcB|AcA GEG F2c|fef dgf edc| fef dbg fec|f>ef g>fg a>ga|b>ag fge f2||
GUYPE'S FROLIC. Scottish, Slip Jig (9/8 time). F Major. Standard tuning (fiddle). AAB. A few on-line slang dictionaries give that guype is Irish slang for someone who wanders aimlessly or a clueless person. There is little to corroborate this assertion, its derivation, nor how old the word might be.