Annotation:Planting Stick (The): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif")
No edit summary
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
__NOABC__
<div class="noprint">
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p>
</div>
----
----
<p><font face="sans-serif" size="4">
{{#lst:{{PAGENAME}}|abc}}
----
<div style="page-break-before:always"></div>
<p><font face="Century Gothic" size="2">
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;">
<br>
'''PLANTING STICK, THE''' (Bata na Bplandaighe). AKA and see "[[Bryan O'Lynn (1)]]." Irish, Jig. A Minor. Standard tuning (fiddle). AB. The tune appears to Samuel Bayard ('''Dance to the Fiddle, March to the Fife''', 1981) as an offshoot of "[[Rambler from Clare (The)]]." P.W. Joyce ('''Ancient Irish Music''', 1873) notes: “''Bata na bplandaighe'' (pron. Bottha na blandy), is understood in Munster to mean a stick for planting cabbages. But Sir William Wilde informs me, that in Connaught the term is applied to a long pointed stick used in setting potatoes; and further that there is a tune of this name known in parts of the west, which was accompanied by an odd sort of dance, a kind of pantomime representation of the whole process of potato planting. I have not heard this air, and whether it is the same as the one I give here, which I learned from my father, I do not know.” The story seems to have parallels with the English morris dance “[[Bean Setting (1)]]/"[[Bean Setting (2)]].”  
'''PLANTING STICK, THE''' (Bata na Bplandaighe). AKA and see "[[Bryan O'Lynn (1)]]." Irish, Jig. A Minor. Standard tuning (fiddle). AB. The tune appears to Samuel Bayard ('''Dance to the Fiddle, March to the Fife''', 1981) as an offshoot of "[[Rambler from Clare (The)]]." P.W. Joyce ('''Ancient Irish Music''', 1873) notes: “''Bata na bplandaighe'' (pron. Bottha na blandy), is understood in Munster to mean a stick for planting cabbages. But Sir William Wilde informs me, that in Connaught the term is applied to a long pointed stick used in setting potatoes; and further that there is a tune of this name known in parts of the west, which was accompanied by an odd sort of dance, a kind of pantomime representation of the whole process of potato planting. I have not heard this air, and whether it is the same as the one I give here, which I learned from my father, I do not know.” The story seems to have parallels with the English morris dance “[[Bean Setting (1)]]/"[[Bean Setting (2)]].”  
<br>
<br>
<br>
</div>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="sans-serif" size="4">
<div class="noprint">
''Source for notated version'':  
<p><font face="Century Gothic" size="2"> '''Additional notes''' </font></p>
<p><font face="Century Gothic" size="2">
<font color=red>''Source for notated version''</font>: -
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="sans-serif" size="4">
<p><font face="Century Gothic" size="2">
''Printed sources'': Howe ('''1000 Jigs and Reels'''), c. 1867; p. 20 (appears as “Bata na Bplandaighe”). Joyce ('''Ancient Irish Music'''), 1873; No. 65, p. 66. Petrie-Stanford ('''Complete Collection'''), 1903-06; No. 933.
<font color=red>''Printed sources''</font> : - Howe ('''1000 Jigs and Reels'''), c. 1867; p. 20 (appears as “Bata na Bplandaighe”). Joyce ('''Ancient Irish Music'''), 1873; No. 65, p. 66. Petrie-Stanford ('''Complete Collection'''), 1903-06; No. 933.<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="sans-serif" size="4">
<p><font face="Century Gothic" size="2">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
<font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> </font>
</font></p>
</font></p>
<br>
<br>
<br>
----
----
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p>
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTITLE__

Revision as of 05:43, 9 June 2019


X:1 T:Planting Stick, The M:6/8 L:1/8 R:Jig S:Howe’s 1000 Jigs and Reels (c. 1867) Z:AK/Fiddler’s Companion K:Amin B | cAd cAG | EGE GAB | cAd cAG | EAA A2B | cAd cAG | EGE GAB | cAd cAG | EAA A2 || e/^f/|gag ged | cAA cde | eaa age | edd d2 e/^f/ | gag ged | cAA cde | fed cAG | EAA A2 ||



PLANTING STICK, THE (Bata na Bplandaighe). AKA and see "Bryan O'Lynn (1)." Irish, Jig. A Minor. Standard tuning (fiddle). AB. The tune appears to Samuel Bayard (Dance to the Fiddle, March to the Fife, 1981) as an offshoot of "Rambler from Clare (The)." P.W. Joyce (Ancient Irish Music, 1873) notes: “Bata na bplandaighe (pron. Bottha na blandy), is understood in Munster to mean a stick for planting cabbages. But Sir William Wilde informs me, that in Connaught the term is applied to a long pointed stick used in setting potatoes; and further that there is a tune of this name known in parts of the west, which was accompanied by an odd sort of dance, a kind of pantomime representation of the whole process of potato planting. I have not heard this air, and whether it is the same as the one I give here, which I learned from my father, I do not know.” The story seems to have parallels with the English morris dance “Bean Setting (1)/"Bean Setting (2).”

Additional notes

Source for notated version: -

Printed sources : - Howe (1000 Jigs and Reels), c. 1867; p. 20 (appears as “Bata na Bplandaighe”). Joyce (Ancient Irish Music), 1873; No. 65, p. 66. Petrie-Stanford (Complete Collection), 1903-06; No. 933.

Recorded sources: -



Back to Planting Stick (The)