Annotation:Jockey Said to Jenny (1): Difference between revisions
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== | __NOABC__ | ||
<div class="noprint"> | |||
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | |||
</div> | |||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | {{#lst:{{PAGENAME}}|abc}} | ||
---- | |||
<div style="page-break-before:always"></div> | |||
<p><font face="Century Gothic" size="3"> | |||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | |||
<br> | |||
'''JOCKEY SAID TO JENNY [1]'''. AKA - "Wallackum Doodle Do." AKA and see "[[For the Love of Gean]]." Scottish, English; Air (3/2 time). England, Northumberland. G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC. A Borders song or tune in triple-time hornpipe meter, first printed in Alan Ramsay's '''Tea Table Miscellany''', where it was, even then, an old song (marked by a 'Z' in the book, indicating author and origin unknown). The song, as printed in '''The Harp of Caledonia''' (1821), begins: | '''JOCKEY SAID TO JENNY [1]'''. AKA - "Wallackum Doodle Do." AKA and see "[[For the Love of Gean]]." Scottish, English; Air (3/2 time). England, Northumberland. G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC. A Borders song or tune in triple-time hornpipe meter, first printed in Alan Ramsay's '''Tea Table Miscellany''', where it was, even then, an old song (marked by a 'Z' in the book, indicating author and origin unknown). The song, as printed in '''The Harp of Caledonia''' (1821), begins: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Line 29: | Line 37: | ||
''Wallackum doodle do & c.''<br> | ''Wallackum doodle do & c.''<br> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
<br> | |||
<br> | |||
</div> | |||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <div class="noprint"> | ||
''Source for notated version'': | <p><font face="Century Gothic" size="3"> '''Additional notes''' </font></p> | ||
<p><font face="Century Gothic" size="3"> | |||
<font color=red>''Source for notated version''</font>: - | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="3"> | ||
''Printed sources'': Oswald ('''Caledonian Pocket Companion Book 3'''), 1760; p. 15. | <font color=red>''Printed sources''</font> : - Oswald ('''Caledonian Pocket Companion Book 3'''), 1760; p. 15. William Thomson ('''Orpheus Caledonius, vol. 2'''), 1733; No. 7, p. 25. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="3"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | <font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> - </font> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
== | <p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | ||
</div> | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
__NOTITLE__ |
Revision as of 03:14, 17 December 2019
X:1 T:Jocky said to Jenny M:3/2 L:1/8 B:Alexander Stuart – “Musick for Allan Ramsay’s Collection part 6” B:(Edinburgh, c. 1724, pp. 142-143) F: https://digital.tcl.sc.edu/digital/collection/rbc/id/3082 Z:AK/Fiddler’s Companion K:G V:1 G3B G2B2G2B2|G2d2 e(dc)B A4|G3B G2B2G2B2|G2d2 (efg)d B4| e3f (efg)d B2 (AG)|G2 g2 e(dc)B A4|G3F E(FG)A B2d2|e3f (ef)gd B4|| V:2 clef = bass G,4B,,4G,,4|B,,2G,,2C,2E,2D,2D,,2|G,6 G,,2B,,2G,,2|B,2G,2C2B,2G,,4| C,3D, C,2 B,,2G,,2D,2|B,2G,2 CB,A,G, D,2F,2|G,2D,2C,2B,,2G,,2B,,2|C,2D,2 C,A,, D,D,, G,,4||
JOCKEY SAID TO JENNY [1]. AKA - "Wallackum Doodle Do." AKA and see "For the Love of Gean." Scottish, English; Air (3/2 time). England, Northumberland. G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC. A Borders song or tune in triple-time hornpipe meter, first printed in Alan Ramsay's Tea Table Miscellany, where it was, even then, an old song (marked by a 'Z' in the book, indicating author and origin unknown). The song, as printed in The Harp of Caledonia (1821), begins:
Jocky said to Jenny, Jenny wilt thou do it?
Ne'er a fit quo Jenny, for a my tocher good
For a my tocher good, I winna marry thee
E'ens ye like quo Jocky, ye may let it be
I hae gowd and gear, I hae land enough
I hae seven good owsen ganging in a pleugh
Ganging in a pleugh and linking ower the lee
And gin ye winna tak me I can let ye be.
Robert Chambers remarks that 'Jocky' and 'Jenny' were names that stood for every couple of 'humble' origin. The male name was used by English writers in the 18th century as a Scottish 'everyman', just as 'Sandy' was in the next century.
Another version of the song appears in the Universal Songster; or Museum of Mirth (London, 1834) under the title "Wallackum Doodle Do", "as altered from Burns and sung in London," to the air of "As Madam Flirt and I."
Jockey said to Jenny,
"Jenny wilt thou do it?"
"Ne'er a word," quoth Jenny,
"For my fortune's gude;
For my fortune's gude,
I will na marry thee,
Gin you will na ha' me,
You may let me be."
Wallackum doodle do & c.