Annotation:Reel des ouvriers: Difference between revisions
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
---------- | |||
---- | {{TuneAnnotation | ||
|f_tune_annotation_title=https://tunearch.org/wiki/Annotation:Reel_des_ouvriers > | |||
'''REEL DES OUVRIERS''' (The Laborer’s Reel). AKA and see “[[Carpenter's Reel]],” "[[Laborer's Reel (The)]]," "[[Reel de l'ouvrier]]," "[[Reel de Saint-Malo]]," “[[ | |f_annotation='''REEL DES OUVRIERS''' (The Laborer’s Reel). AKA and see “[[Carpenter's Reel]],” "[[Laborer's Reel (The)]]," "[[Reel de l'ouvrier]]," "[[Reel de Saint-Malo]]," “[[Traveller (1) (The)]]],” “[[Walker Street]].” French-Canadian, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AA'BB'. The tune appears in Francis O’Neill’s '''Music of Ireland''' (1903) as “The Traveler.” Comparing the titles, Kate Dunlay suggests that the "Traveler" title may stem from the French ''travailler'', meaning 'to work' or 'labor'. | ||
|f_source_for_notated_version= | |||
|f_printed_sources=Cuillerier ('''Joseph Allard'''), 1992; p. 24. | |||
|f_recorded_sources=Philo Fl.2012, Jean Carignan – "Jean Carignan Rend Hommage À Joseph Allard" (1976). Victor 263522-a (78 RPM), Joseph Allard (1928). | |||
|f_see_also_listing=Hear Joseph Allard's 1928 recording on youtube.com [https://www.youtube.com/watch?v=3rex30w0k4M]<br> | |||
}} | |||
------------- | |||
Hear Joseph Allard's 1928 recording on youtube.com [https://www.youtube.com/watch?v=3rex30w0k4M]<br> | |||
---- | |||
Revision as of 17:28, 24 September 2020
X:1 T:Reel des ouvriers C:Joseph Allard M:2/4 L:1/16 Z:Transcribed by Bruce Osborne K:G (3DEF|G2BG dGBG|ABcd cBAG|Bdgd egdB|cBAG FADF|! G2BG dGBG|ABcd cBAG|Bdgd egdB|cAFA G2:|! |:ef|g2dg Bgdg|gabg agef|g2dg BgdB|cBAG Fdef|! g2dg Bgdg|gabg agef|gfga gfed|egfa g2:|!
REEL DES OUVRIERS (The Laborer’s Reel). AKA and see “Carpenter's Reel,” "Laborer's Reel (The)," "Reel de l'ouvrier," "Reel de Saint-Malo," “Traveller (1) (The)],” “Walker Street.” French-Canadian, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AA'BB'. The tune appears in Francis O’Neill’s Music of Ireland (1903) as “The Traveler.” Comparing the titles, Kate Dunlay suggests that the "Traveler" title may stem from the French travailler, meaning 'to work' or 'labor'.